Paroles et traduction Schandmaul - Teufelsweib - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teufelsweib - Live
Дьяволица - Live
Schwarze
Augen,
schwarzes
Haar,
Черные
глаза,
черные
волосы,
Sie
lebte
ganz
am
Rand
der
Stadt.
Жила
она
на
самом
краю
города.
Niemand
wusste,
wer
sie
war,
Никто
не
знал,
кто
она
такая,
Es
kam
nur
der,
der
Sehnsucht
hat.
Приходил
к
ней
лишь
тот,
кто
томился
желанием.
Wenn
man
sie
auf
der
Straße
traf,
Если
встречали
ее
на
улице,
Schimpfte
man,
verfluchte
sie.
Бранили
ее,
проклинали.
Manchmal
man
auch
Steine
warf,
Иногда
даже
камнями
бросали,
In
der
Kirche
war
sie
nie.
В
церкви
ее
никогда
не
было.
Fühlte
mich
zu
ihr
hingezogen,
Меня
к
ней
тянуло,
Es
kribbelte,
wenn
ich
sie
sah.
Мурашки
бежали,
когда
я
ее
видел.
Es
wallten
in
mir
Hitzewogen,
Волны
жара
накатывали,
Wenn
sie
nur
in
meiner
Nähe
war.
Когда
она
была
просто
рядом.
Mein
Vater
sagte:
"Lass
das
sein!
Отец
говорил:
"Оставь
это!
Das
Weib
ist
keine
Frau
für
dich.
Эта
женщина
не
для
тебя.
Sie
ist
anders,
nicht
mehr
rein.
Она
другая,
нечистая.
Hör
auf
das,
was
dein
Vater
spricht!"
Слушай,
что
говорит
тебе
отец!"
Mit
Pergament
und
Federkiel
Пергаментом
и
пером
Schrieb
ich
ihr
Liebesbriefe.
Я
писал
ей
любовные
письма.
Schlich
bei
Dunkelheit
hinaus
Крался
в
темноте
Und
hab
sie
ihr
gebracht.
И
относил
их
ей.
Seitdem
sitz′
ich
am
Fenster,
С
тех
пор
сижу
я
у
окна,
Will
mich
stürzen
in
die
Tiefe,
Хочу
броситься
в
бездну,
Denn
es
hatte
keinen
Sinn,
Ведь
не
было
смысла,
Sie
hätte
es
nur
für
Geld
gemacht.
Она
бы
сделала
это
только
за
деньги.
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
О,
она
дьяволица!
Ohh,
verzehre
mich
nach
ihrem
Leib!
О,
я
жажду
ее
тела!
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
О,
она
дьяволица!
Ohh,
ich
breche
für
sie
jeden
Eid!
О,
ради
нее
я
нарушу
любую
клятву!
Aber
ich
gab
doch
noch
lang
nicht
auf,
Но
я
не
сдавался,
Hab'
ihr
nachgestellt,
den
Hof
gemacht.
Преследовал
ее,
ухаживал.
Ich
stieg
die
höchsten
Berge
rauf,
Я
взбирался
на
самые
высокие
горы,
Hab′
ihr
das
Edelweiß
gebracht.
Приносил
ей
эдельвейсы.
Bischof,
Graf
und
Edelmann,
У
епископа,
графа
и
дворянина,
Benzte
ich
um
Spenden
an.
Я
выпрашивал
пожертвования.
Ich
kaufte
ihr
die
halbe
Welt,
Я
купил
ей
полмира,
Doch
war's
die
Hälfte,
die
ihr
nicht
gefällt.
Но
это
была
та
половина,
которая
ей
не
нравилась.
Mit
Pergament
und
Federkiel
Пергаментом
и
пером
Schrieb
ich
ihr
Liebesbriefe.
Я
писал
ей
любовные
письма.
Schlich
bei
Dunkelheit
hinaus
Крался
в
темноте
Und
hab'
sie
ihr
gebracht.
И
относил
их
ей.
Seitdem
sitz′
ich
am
Fenster,
С
тех
пор
сижу
я
у
окна,
Will
mich
stürzen
in
die
Tiefe,
Хочу
броситься
в
бездну,
Denn
es
hatte
keinen
Sinn,
Ведь
не
было
смысла,
Sie
hätte
es
nur
für
Geld
gemacht.
Она
бы
сделала
это
только
за
деньги.
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
О,
она
дьяволица!
Ohh,
verzehre
mich
nach
ihrem
Leib!
О,
я
жажду
ее
тела!
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
О,
она
дьяволица!
Ohh,
ich
breche
für
sie
jeden
Eid!
О,
ради
нее
я
нарушу
любую
клятву!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duckstein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.