Paroles et traduction Schandmaul - Teufelsweib
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schwarze
Augen,
schwarzes
Haar,
Black
eyes,
black
hair,
Sie
lebte
ganz
am
Rand
der
Stadt.
She
lived
on
the
outskirts
of
town.
Niemand
wusste,
wer
sie
war,
No
one
knew
who
she
was,
Es
kam
nur
der,
der
Sehnsucht
hat.
Only
those
with
longing
came
around.
Wenn
man
sie
auf
der
Straße
traf,
If
you
met
her
on
the
street,
Schimpfte
man,
verfluchte
sie.
People
cursed
and
called
her
names.
Manchmal
man
auch
Steine
warf,
Sometimes
they
even
threw
stones,
In
der
Kirche
war
sie
nie.
She
was
never
seen
in
church.
Fühlte
mich
zu
ihr
hingezogen,
I
felt
drawn
to
her,
Es
kribbelte,
wenn
ich
sie
sah.
It
tingled
when
I
saw
her.
Es
wallten
in
mir
Hitzewogen,
Waves
of
heat
washed
over
me,
Wenn
sie
nur
in
meiner
Nähe
war.
When
she
was
near.
Mein
Vater
sagte:
"Lass
das
sein!
My
father
said:
"Leave
her
alone!
Das
Weib
ist
keine
Frau
für
dich.
That
woman
is
not
the
one
for
you.
Sie
ist
anders,
nicht
mehr
rein.
She
is
different,
no
longer
pure.
Hör
auf
das,
was
dein
Vater
spricht!"
Listen
to
what
your
father
says!"
Mit
Pergament
und
Federkiel
With
parchment
and
quill
Schrieb
ich
ihr
Liebesbriefe.
I
wrote
her
love
letters.
Schlich
bei
Dunkelheit
hinaus
I
crept
out
in
the
darkness
Und
hab
sie
ihr
gebracht.
And
brought
them
to
her.
Seitdem
sitz′
ich
am
Fenster,
Since
then
I
sit
by
the
window,
Will
mich
stürzen
in
die
Tiefe,
Wanting
to
throw
myself
into
the
abyss,
Denn
es
hatte
keinen
Sinn,
Because
it
was
all
for
nothing,
Sie
hätte
es
nur
für
Geld
gemacht.
She
would
have
done
it
only
for
money.
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
Ohh,
she
is
the
devil's
woman!
Ohh,
verzehre
mich
nach
ihrem
Leib!
Ohh,
I
burn
for
her
body!
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
Ohh,
she
is
the
devil's
woman!
Ohh,
ich
breche
für
sie
jeden
Eid!
Ohh,
I
would
break
any
oath
for
her!
Aber
ich
gab
doch
noch
lang
nicht
auf,
But
I
didn't
give
up,
Hab'
ihr
nachgestellt,
den
Hof
gemacht.
I
pursued
her,
wooed
her.
Ich
stieg
die
höchsten
Berge
rauf,
I
climbed
the
highest
mountains,
Hab′
ihr
das
Edelweiß
gebracht.
I
brought
her
edelweiss.
Bischof,
Graf
und
Edelmann,
Bishop,
count
and
nobleman,
Benzte
ich
um
Spenden
an.
I
begged
them
for
donations.
Ich
kaufte
ihr
die
halbe
Welt,
I
bought
her
half
the
world,
Doch
war's
die
Hälfte,
die
ihr
nicht
gefällt.
But
it
was
the
half
she
didn't
like.
Mit
Pergament
und
Federkiel
With
parchment
and
quill
Schrieb
ich
ihr
Liebesbriefe.
I
wrote
her
love
letters.
Schlich
bei
Dunkelheit
hinaus
I
crept
out
in
the
darkness
Und
hab'
sie
ihr
gebracht.
And
brought
them
to
her.
Seitdem
sitz′
ich
am
Fenster,
Since
then
I
sit
by
the
window,
Will
mich
stürzen
in
die
Tiefe,
Wanting
to
throw
myself
into
the
abyss,
Denn
es
hatte
keinen
Sinn,
Because
it
was
all
for
nothing,
Sie
hätte
es
nur
für
Geld
gemacht.
She
would
have
done
it
only
for
money.
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
Ohh,
she
is
the
devil's
woman!
Ohh,
verzehre
mich
nach
ihrem
Leib!
Ohh,
I
burn
for
her
body!
Ohh,
sie
ist
des
Teufels
Weib!
Ohh,
she
is
the
devil's
woman!
Ohh,
ich
breche
für
sie
jeden
Eid!
(3x)
Ohh,
I
would
break
any
oath
for
her!
(3x)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Andy Lindner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.