Schandmaul - Teufelsweib - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schandmaul - Teufelsweib




Teufelsweib
Devil's Woman
Schwarze Augen, schwarzes Haar,
Black eyes, black hair,
Sie lebte ganz am Rand der Stadt.
She lived on the outskirts of town.
Niemand wusste, wer sie war,
No one knew who she was,
Es kam nur der, der Sehnsucht hat.
Only those with longing came around.
Wenn man sie auf der Straße traf,
If you met her on the street,
Schimpfte man, verfluchte sie.
People cursed and called her names.
Manchmal man auch Steine warf,
Sometimes they even threw stones,
In der Kirche war sie nie.
She was never seen in church.
Fühlte mich zu ihr hingezogen,
I felt drawn to her,
Es kribbelte, wenn ich sie sah.
It tingled when I saw her.
Es wallten in mir Hitzewogen,
Waves of heat washed over me,
Wenn sie nur in meiner Nähe war.
When she was near.
Mein Vater sagte: "Lass das sein!
My father said: "Leave her alone!
Das Weib ist keine Frau für dich.
That woman is not the one for you.
Sie ist anders, nicht mehr rein.
She is different, no longer pure.
Hör auf das, was dein Vater spricht!"
Listen to what your father says!"
Mit Pergament und Federkiel
With parchment and quill
Schrieb ich ihr Liebesbriefe.
I wrote her love letters.
Schlich bei Dunkelheit hinaus
I crept out in the darkness
Und hab sie ihr gebracht.
And brought them to her.
Seitdem sitz′ ich am Fenster,
Since then I sit by the window,
Will mich stürzen in die Tiefe,
Wanting to throw myself into the abyss,
Denn es hatte keinen Sinn,
Because it was all for nothing,
Sie hätte es nur für Geld gemacht.
She would have done it only for money.
Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, she is the devil's woman!
Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, I burn for her body!
Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, she is the devil's woman!
Ohh, ich breche für sie jeden Eid!
Ohh, I would break any oath for her!
Aber ich gab doch noch lang nicht auf,
But I didn't give up,
Hab' ihr nachgestellt, den Hof gemacht.
I pursued her, wooed her.
Ich stieg die höchsten Berge rauf,
I climbed the highest mountains,
Hab′ ihr das Edelweiß gebracht.
I brought her edelweiss.
Bischof, Graf und Edelmann,
Bishop, count and nobleman,
Benzte ich um Spenden an.
I begged them for donations.
Ich kaufte ihr die halbe Welt,
I bought her half the world,
Doch war's die Hälfte, die ihr nicht gefällt.
But it was the half she didn't like.
Mit Pergament und Federkiel
With parchment and quill
Schrieb ich ihr Liebesbriefe.
I wrote her love letters.
Schlich bei Dunkelheit hinaus
I crept out in the darkness
Und hab' sie ihr gebracht.
And brought them to her.
Seitdem sitz′ ich am Fenster,
Since then I sit by the window,
Will mich stürzen in die Tiefe,
Wanting to throw myself into the abyss,
Denn es hatte keinen Sinn,
Because it was all for nothing,
Sie hätte es nur für Geld gemacht.
She would have done it only for money.
Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, she is the devil's woman!
Ohh, verzehre mich nach ihrem Leib!
Ohh, I burn for her body!
Ohh, sie ist des Teufels Weib!
Ohh, she is the devil's woman!
Ohh, ich breche für sie jeden Eid! (3x)
Ohh, I would break any oath for her! (3x)





Writer(s): Thomas Andy Lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.