Schandmaul - Tippelbruder (Akustik Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Tippelbruder (Akustik Version)




Tippelbruder (Akustik Version)
Бродяга (Акустическая версия)
Ich bin auf langer Wanderschaft,
Я в долгом странствии иду,
Von Dorf zu Dorf, von Stadt zu Stadt,
Из деревни в деревню, из города в город,
Mal ganz allein, mal mit Gesell,
То совсем один, то с товарищем,
Land auf, Land ab, traditionell.
По стране, всё вперёд, по традиции.
Mit nichts als meinen Stenz bewehrt,
Вооружён лишь посохом своим,
Mein Hab und Gut ist fest verschnürt.
Мой скарб крепко завязан.
Der Charlie an der Schulter hängt,
Узелок на плече висит,
Die Nase meinen Weg mir lenkt.
А нос мой путь мне указывает.
Am Leib trag ich nur Kluft und Hut,
На мне лишь одежда да шляпа,
Die Staude und bin Wohlgemut,
Трубка и хорошее настроение,
Mit Fleiss und Spucke zu erwandern,
С усердием и слюной познавать,
Die Erfahrungen der anderen.
Опыта других людей.
So sammele ich im Wanderbuch,
Так собираю в книге странствий,
Das Zeugnis meiner Arbeit nun,
Свидетельство моих трудов теперь,
Spreche zünftig vor, der Siegel pracht,
Представляюсь по обычаю, печать сияет,
Zu ehren meinen Fremden-Schacht.
В честь моего бродяжьего пути.
Du Tippelbruder, Wandersmann,
Эй, бродяга, странник,
Du lustiger Geselle,
Весёлый товарищ,
Setz dich zu uns, hab teil daran,
Присоединяйся к нам, раздели с нами,
An unserer Feuerstelle!
У нашего костра!
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu,
Наливай себе покрепче, бери,
Geniessen wir die Nacht!
Насладимся ночью!
Bevor du morgen weiterziehst,
Прежде чем ты завтра дальше пойдёшь,
Wird gesungen und gelacht!
Будем петь и смеяться!
So wandere ich tagein, tagaus,
Так брожу я изо дня в день,
Bin jahrelang fort von Zuhaus',
Годами вдали от дома,
Bei jedem Wetter drauf bedacht,
В любую погоду забочусь о том,
Zu finden einen Platz zur Nacht.
Чтобы найти место на ночь.
Und wenn Kuhköppe manchmal lachen,
И если глупцы иногда смеются,
So schert's mich nicht und meine Sache,
Меня это не волнует, это моё дело,
Denn einst einheimisch meld ich mich,
Ведь когда-нибудь вернусь домой,
Dann werd' ich Meister und dann lach ich!
Тогда стану мастером и буду смеяться я!
Du Tippelbruder, Wandersmann,
Эй, бродяга, странник,
Du lustiger Geselle,
Весёлый товарищ,
Setz dich zu uns, hab teil daran,
Присоединяйся к нам, раздели с нами,
An unserer Feuerstelle!
У нашего костра!
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu,
Наливай себе покрепче, бери,
Geniessen wir die Nacht!
Насладимся ночью!
Bevor du morgen weiterziehst,
Прежде чем ты завтра дальше пойдёшь,
Wird gesungen und gelacht!
Будем петь и смеяться!
Du Tippelbruder, Wandersmann,
Эй, бродяга, странник,
Du lustiger Geselle,
Весёлый товарищ,
Setz dich zu uns, hab teil daran,
Присоединяйся к нам, раздели с нами,
An unserer Feuerstelle!
У нашего костра!
Schenk dir nur kräftig nach, greif zu,
Наливай себе покрепче, бери,
Geniessen wir die Nacht!
Насладимся ночью!
Bevor du morgen weiterziehst,
Прежде чем ты завтра дальше пойдёшь,
Wird gesungen und gelacht!
Будем петь и смеяться!
Du Tippelbruder, Wandersmann,
Эй, бродяга, странник,
Du lustiger Geselle,
Весёлый товарищ,
Jetzt ziehst du fort, ich stell mir vor
Теперь ты уходишь, я представляю,
Ich wäre an deiner Stelle!
Что был бы на твоём месте!
Der Wind dir um die Nase weht,
Ветер обдувает твоё лицо,
In Freiheit, Schritt für Schritt,
На свободе, шаг за шагом,
Ich blick verträumt zum Horizont,
Я мечтательно смотрю на горизонт,
Ich würde gerne mit.
Я бы с радостью пошёл с тобой.





Writer(s): anna katharina kränzlein, birgit muggenthaler, matthias richter, martin duckstein, stefan brunner, thomas lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.