Paroles et traduction Schandmaul - Trafalgar
Es
schlug
Acht
Glasen,
dichter
Nebel,
Ударило
восемь
стекол,
густой
туман,
Dunkel
herrschte
noch
die
Nacht.
Темнела
еще
ночь.
Die
Crew
schlief
auf
Gefechtsstation,
Экипаж
спал
на
боевой
станции,
Die
Segel
waren
aufgebracht.
Паруса
были
подняты.
Lauernd,
leise,
kaum
Geräusche,
Затаившись,
тихо,
едва
слышно,
Brise
sanft
durchs
Tauwerk
weht.
Ветерок
мягко
дул
сквозь
росу.
Abgeblendete
Laternen,
Тусклые
фонари,
Zeigten,
wo
die
Flotte
steht.
Показали,
где
стоит
флот.
Unendliche
Langeweile,
Бесконечная
скука,
Warten
auf
das
Tageslicht.
В
ожидании
дневного
света.
Und
das
Wissen
um
die
Schlacht,
И
знание
битвы,
Sobald
der
neue
Tag
anbricht.
Как
только
наступит
новый
день.
Ein
Kampf
soll′s
werden
bis
aufs
Blut,
Бой
должен
быть
до
крови,
Für
Ehre,
Gott
und
Vaterland.
За
честь,
Бога
и
Отечество.
Den
Korsen
fegen
von
dem
Meere,
Корсары
сметают
с
моря,
Ehe
er
ins
Land
gelangt.
Прежде
чем
он
доберется
до
страны.
Der
Ausguck
meldet
Sichtkontakt,
Вытяжка
сообщает
о
визуальном
контакте,
Der
Feind
steht
Ostsüdost...
Враг
стоит
на
востоке...
"Setzt
alle
Segel
und
Signal
-
"Сбрасывает
все
паруса
и
сигнализирует
-
Ihr
Kerle,
es
geht
los...!"
Вы,
ребята,
все
в
порядке...!"
Die
Welt
steht
in
Flammen,
Мир
в
огне,
Ganz
ruhig
liegt
das
Meer.
Очень
тихо
лежит
море.
Die
Schiffe
zugrunde
gehen...
Корабли
гибнут...
Einmal
genommen,
gibt
die
See
nichts
mehr
her,
После
того,
как
его
взяли,
озеро
больше
ничего
не
дает,
Der
Anfang
vom
Ende
spielt
hier!
Начало
конца
происходит
здесь!
Rümpfe
prallen
aufeinander,
Корпуса
подпрыгивают
друг
на
друге,
Fürchterliche
Kollision.
Ужасное
столкновение.
Da
geht
er
hin,
der
Besanmast,
Вот
он
идет,
бешеный
мачта,
Das
Takelwerk
- auf
und
davon!
Такелаж-вверх
и
вниз!
Mit
Entermessern
und
Pistolen,
С
ножами
и
пистолетами,
Musketen
krachen
tausendfach,
Мушкеты
грохочут
тысячу
раз,
Kam
sie
dann
der
Teufel
holen,
Затем
она
пришла,
чтобы
забрать
дьявола,
Fünftausend
Mann
in
dieser
Schlacht.
Пять
тысяч
человек
в
этой
битве.
Der
Ausguck
meldet
Sichtkontakt,
Вытяжка
сообщает
о
визуальном
контакте,
Der
Feind
steht
Ostsüdost...
Враг
стоит
на
востоке...
"Setzt
alle
Segel
und
Signal
-
"Сбрасывает
все
паруса
и
сигнализирует
-
Ihr
Kerle,
es
geht
los...!"
Вы,
ребята,
все
в
порядке...!"
Die
Welt
steht
in
Flammen,
Мир
в
огне,
Ganz
ruhig
liegt
das
Meer.
Очень
тихо
лежит
море.
Die
Schiffe
zugrunde
gehen...
Корабли
гибнут...
Einmal
genommen,
gibt
die
See
nichts
mehr
her,
После
того,
как
его
взяли,
озеро
больше
ничего
не
дает,
Der
Anfang
vom
Ende
spielt
hier!
Начало
конца
происходит
здесь!
Des
Feindes
Kugel
suchte,
fand,
Вражескую
пулю
искал,
нашел,
Es
fiel
der
Admiral!
Это
упал
адмирал!
Er
hörte
noch
vom
großen
Sieg,
Он
еще
слышал
о
великой
победе,
Dann
schied
er
hin,
in
Qual!
Потом
он
упал,
в
агонии!
Die
Welt
steht
in
Flammen,
Мир
в
огне,
Ganz
ruhig
liegt
das
Meer.
Очень
тихо
лежит
море.
Die
Schiffe
zugrunde
gehen...
Корабли
гибнут...
Einmal
genommen,
gibt
die
See
nichts
mehr
her.
После
того,
как
его
взяли,
море
больше
ничего
не
дает.
Der
Anfang
vom
Ende
spielt
hier!
Начало
конца
происходит
здесь!
Und
die
Welt
steht
in
Flammen,
И
мир
в
огне,,
Ganz
ruhig
liegt
das
Meer.
Очень
тихо
лежит
море.
Die
Schiffe
zugrunde
gehen...
Корабли
гибнут...
Einmal
genommen,
gibt
die
See
nichts
mehr
her.
После
того,
как
его
взяли,
море
больше
ничего
не
дает.
Der
Anfang
vom
Ende
spielt
hier!
Начало
конца
происходит
здесь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anna Katharina Kränzlein, Birgit Muggenthaler-schmack, Martin Duckstein, Matthias Richter, Stefan Brunner, Thomas Lindner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.