Schandmaul - Trinklied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schandmaul - Trinklied




Trinklied
Drinking Song
Losgelöst und ohne Sorgen
Free from worries and strife,
Kein Gedanke an den Morgen
No thought of tomorrow's life,
Wollen wir heute zusammensein
Let us gather here today,
Und an Wein und Bier uns erfreuen
In wine and beer, our spirits sway.
Der Tisch soll reich gedeckt heut sein
The table, laden, shall provide,
Am Spieß, da schmort ein ganzes Schwein
A whole pig roasted, on the side.
Und wir halten hoch die Krüge
We raise our tankards to the sky,
Des Trinkens werden wir nicht müde
Of drinking, we will never tire.
Zur Freude soll Musik erklingen
Let music ring for all to hear,
Wer noch kann, soll dazu singen
Those who can, let voices cheer.
Und wenn nicht zu voll der Ranzen
And if your belly's not too tight,
Fröhlich auf den Tischen tanzen
Dance upon the tables, with all your might.
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Auf dem Schoß ein schönes Weib
A fair maiden upon your knee,
Und du berührst den zarten Leib
Her tender form you gently see,
Schaust sie an mit tiefem Blick
With a deep gaze, into her eyes,
Und willst nie mehr nach Haus zurück
And never wish to say goodbyes.
Neben mir ein schöner Mann
A handsome man beside me stands,
Nimmt dich sachte bei der Hand
Takes your hand, with gentle hands,
Preist dich deiner Schönheit wegen
Praises your beauty, clear and bright,
Will dir die Welt zu Füßen legen
And lays the world before you, light.
Zur Freude soll Musik erklingen
Let music ring for all to hear,
Wer noch kann, soll dazu singen
Those who can, let voices cheer.
Und wenn nicht zu voll der Ranzen
And if your belly's not too tight,
Fröhlich auf den Tischen tanzen
Dance upon the tables, with all your might.
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Erzählt ′nen Schwank aus eurem Leben
Tell a tale of your life's delight,
Denn was könnt' es Schöneres geben
For what could be more wondrous, bright?
Als bei Grölen und bei Lachen
Than with laughter and joyful sound,
Die lange Nacht zum Tag zu machen
Turn this long night, all around.
So wollen wir die Nacht verbringen
So let us spend this night in glee,
Mit schönen, angenehmen Dingen
With things that pleasant be,
Trübsal wollen wir vertreiben
Drive away all sorrow's trace,
Wir lassen den Spaß uns nicht verleiden
Let joy fill this happy space.
Zur Freude soll Musik erklingen
Let music ring for all to hear,
Wer noch kann, soll dazu singen
Those who can, let voices cheer.
Und wenn nicht zu voll der Ranzen
And if your belly's not too tight,
Fröhlich auf den Tischen tanzen
Dance upon the tables, with all your might.
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!
Es fließt der Wein
The wine it flows,
Es fließt das Bier
The beer it streams,
Hoch die Krüge, trinken wir!
Raise your tankards, let's drink to dreams!





Writer(s): Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.