Paroles et traduction Schandmaul - Trinklied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Losgelöst
und
ohne
Sorgen
Free
from
worries
and
strife,
Kein
Gedanke
an
den
Morgen
No
thought
of
tomorrow's
life,
Wollen
wir
heute
zusammensein
Let
us
gather
here
today,
Und
an
Wein
und
Bier
uns
erfreuen
In
wine
and
beer,
our
spirits
sway.
Der
Tisch
soll
reich
gedeckt
heut
sein
The
table,
laden,
shall
provide,
Am
Spieß,
da
schmort
ein
ganzes
Schwein
A
whole
pig
roasted,
on
the
side.
Und
wir
halten
hoch
die
Krüge
We
raise
our
tankards
to
the
sky,
Des
Trinkens
werden
wir
nicht
müde
Of
drinking,
we
will
never
tire.
Zur
Freude
soll
Musik
erklingen
Let
music
ring
for
all
to
hear,
Wer
noch
kann,
soll
dazu
singen
Those
who
can,
let
voices
cheer.
Und
wenn
nicht
zu
voll
der
Ranzen
And
if
your
belly's
not
too
tight,
Fröhlich
auf
den
Tischen
tanzen
Dance
upon
the
tables,
with
all
your
might.
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Auf
dem
Schoß
ein
schönes
Weib
A
fair
maiden
upon
your
knee,
Und
du
berührst
den
zarten
Leib
Her
tender
form
you
gently
see,
Schaust
sie
an
mit
tiefem
Blick
With
a
deep
gaze,
into
her
eyes,
Und
willst
nie
mehr
nach
Haus
zurück
And
never
wish
to
say
goodbyes.
Neben
mir
ein
schöner
Mann
A
handsome
man
beside
me
stands,
Nimmt
dich
sachte
bei
der
Hand
Takes
your
hand,
with
gentle
hands,
Preist
dich
deiner
Schönheit
wegen
Praises
your
beauty,
clear
and
bright,
Will
dir
die
Welt
zu
Füßen
legen
And
lays
the
world
before
you,
light.
Zur
Freude
soll
Musik
erklingen
Let
music
ring
for
all
to
hear,
Wer
noch
kann,
soll
dazu
singen
Those
who
can,
let
voices
cheer.
Und
wenn
nicht
zu
voll
der
Ranzen
And
if
your
belly's
not
too
tight,
Fröhlich
auf
den
Tischen
tanzen
Dance
upon
the
tables,
with
all
your
might.
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Erzählt
′nen
Schwank
aus
eurem
Leben
Tell
a
tale
of
your
life's
delight,
Denn
was
könnt'
es
Schöneres
geben
For
what
could
be
more
wondrous,
bright?
Als
bei
Grölen
und
bei
Lachen
Than
with
laughter
and
joyful
sound,
Die
lange
Nacht
zum
Tag
zu
machen
Turn
this
long
night,
all
around.
So
wollen
wir
die
Nacht
verbringen
So
let
us
spend
this
night
in
glee,
Mit
schönen,
angenehmen
Dingen
With
things
that
pleasant
be,
Trübsal
wollen
wir
vertreiben
Drive
away
all
sorrow's
trace,
Wir
lassen
den
Spaß
uns
nicht
verleiden
Let
joy
fill
this
happy
space.
Zur
Freude
soll
Musik
erklingen
Let
music
ring
for
all
to
hear,
Wer
noch
kann,
soll
dazu
singen
Those
who
can,
let
voices
cheer.
Und
wenn
nicht
zu
voll
der
Ranzen
And
if
your
belly's
not
too
tight,
Fröhlich
auf
den
Tischen
tanzen
Dance
upon
the
tables,
with
all
your
might.
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Es
fließt
der
Wein
The
wine
it
flows,
Es
fließt
das
Bier
The
beer
it
streams,
Hoch
die
Krüge,
trinken
wir!
Raise
your
tankards,
let's
drink
to
dreams!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Duckstein, Thomas Andy Lindner, Birgit Muggenthaler-schmack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.