Schandmaul - Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schandmaul - Zeit




Zeit
Время
Sitz an der See und blick hinaus
Сижу у моря, взгляд бросаю вдаль,
Ich atme durch, ich bin zuhaus.
Дышу свободно, я дома, моя печаль
Hier ist es ruhig, hier ist es schön
Здесь тихо, мило, красота вокруг,
Hier kann der Kopf spazieren gehn.
Здесь мысли могут обрести свой круг.
Mein ganzes Leben ist zu schnell
Моя жизнь слишком быстротечна,
Es dreht sich wie ein Karussel.
Как карусель она беспечна.
Wofür die Hast weiß ich nicht mehr
Зачем эта спешка забыл я,
Ich halte inne, brauch das Meer.
Остановиться хочу, мне нужно море, моя.
Meine Seele möchte Segeln gehn
Моя душа хочет отправиться в плаванье,
In die unendliche Ferne sehn
В бесконечную даль, к очарованию.
In der Gischt am Bug des Bootes stehn
Стоять в брызгах на носу корабля,
Und einfach spüren wie die Winde wehn.
И просто чувствовать, как ветер веет, любя.
Ich brauch nur einen Augenblick
Мне нужен лишь один миг,
Für mich und einen Blick zurück
Для себя и взгляд назад, проник
Ich brauch ein wenig Langsamkeit
Мне нужно немного замедлить бег,
Und Zeit.
И время.
Wo komm ich her, wo will ich hin?
Откуда я, куда иду?
Macht das denn alles hier noch Sinn?
Есть ли во всем этом смысл, найду?
Ich spür mich lange schon nicht mehr
Давно себя я потерял,
Der Druck des Alltags lastet schwer.
Груз будней давит, я устал.
Auf meinen Schultern und ich spür,
На моих плечах он тяжел,
Dass ich die Übersicht verlier
И я теряю контроль, опустел.
Wofür die Hast weiß ich nicht mehr
Зачем эта спешка забыл я,
Ich halte inne, brauch das Meer.
Остановиться хочу, мне нужно море, моя.
Meine Seele möchte Segeln gehn
Моя душа хочет отправиться в плаванье,
In die unendliche Ferne sehn
В бесконечную даль, к очарованию.
In der Gischt am Bug des Bootes stehn
Стоять в брызгах на носу корабля,
Und einfach spüren wie die Winde wehn.
И просто чувствовать, как ветер веет, любя.
Ich brauche nur einen Augenblick
Мне нужен лишь один миг,
Für mich und einen Blick zurück
Для себя и взгляд назад, проник
Ich brauch ein wenig Langsamkeit
Мне нужно немного замедлить бег,
Meine Seele möchte Segeln gehen.
Моя душа хочет отправиться в плаванье.
In die unendliche Ferne sehen
В бесконечную даль, к очарованию.
In der Gischt am Bug des Bootes stehen
Стоять в брызгах на носу корабля,
Und einfach spüren wie die Winde wehen.
И просто чувствовать, как ветер веет, любя.
Ich brauche nur einen Augenblick
Мне нужен лишь один миг,
Für mich und einen Blick zurück
Для себя и взгляд назад, проник
Ich brauch ein wenig Langsamkeit
Мне нужно немного замедлить бег,
Und Zeit.
И время.





Writer(s): matthias richter, anna kränzlein, martin duckstein, birgit muggenthaler-schmack, stefan brunner, thomas lindner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.