Schatten und Helden - Hgwrts - Akustik Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schatten und Helden - Hgwrts - Akustik Version




Hgwrts - Akustik Version
Hgwrts - Acoustic Version
Ich sitze in der Bahn
I'm sitting on the train
Halt' mir das Handy vor's Gesicht
Holding my phone in front of my face
Allein unter Menschen
Alone among people
Verschwende Klick für Klick
I'm wasting click by click
Ich lächle für das Foto,
I'm smiling for the photo
Aber spüren tu' ich nichts.
But I don't feel anything now
5 Millionen Freunde, doch ihr wisst garnichts über mich.
5 million friends, but you don't know anything about me
Ich bin immer noch das Kind,
I'm still the kid
Dass bei Regen und bei Wind,
Who goes out, runs, falls and gets up again
Raus geht, los rennt, fällt und wieder aufsteht.
When it's raining or windy
Die Taschen voller Träume
My pockets full of dreams
Mum ich werd' zaubern
Mum I will do magic
Muss nur nach Hogwarts,
I just have to go to Hogwarts
Weck' mich nicht auf, denn
Don't wake me up, because
Das ist was mir wirklich gefällt
That's what I really like
Steig' auf mein Nimbus und flieg' um die Welt.
I mount my Nimbus and fly around the world
Ihre tief braunen Augen schauen direkt in das Licht
Her deep brown eyes stare directly into the light
Und sie spürt diese Wärme auf ihrem Gesicht
And she feels this warmth on her face
Sie ist die Schönste der Welt,
She is the most beautiful in the world,
Trotz ihrer blutigen Knie.
Despite her bloody knees.
Sie ist frei von der Angst zu versagen,
She is free from the fear of failing
Der Angst zu verlieren.
The fear of losing.
Sie ist immer noch das Kind,
She's still the kid
Das bei Regen und bei Wind,
Who goes out in the rain and the wind
Raus geht, los rennt, fällt und wieder aufsteht.
And goes out, runs, falls and gets up again.
Die Taschen voller Träume,
Her pockets full of dreams
Mum ich werd' zaubern,
Mum I will do magic
Muss nur nach Hogwarts,
I just have to go to Hogwarts
Weck' mich nicht auf denn
Don't wake me up, because
Das ist das was mir wirklich gefällt.
That's what I really like.
Steig auf mein Nimbus und flieg' um die Welt.
I mount my Nimbus and fly around the world
Trag mich fort, trag mich fort.
Carry me away, carry me away.
Da wo alles anfing.
Where it all began.
Trag mich fort, trag mich.
Carry me, carry me.
Steig' auf mein Nimbus und flieg' um die Welt.
I mount my Nimbus and fly around the world
Trag mich fort, trag mich fort.
Carry me away, carry me away.
Da wo alles anfing.
Where it all began.
Trag mich fort, trag mich,
Carry me, carry me,
Steig' auf mein Nimbus und flieg' um die Welt.
I mount my Nimbus and fly around the world
Steig' auf mein Nimbus und flieg' durch die Welt.
I mount my Nimbus and fly through the world
Ende
The end





Writer(s): Max Mostley, Salomon Appiah, Vanessa Gentile, Bastian Beiersdorf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.