Paroles et traduction Schattenmann - Epidemie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drei
Sekunden
aber
länger
nicht
Три
секунды,
но
не
дольше,
Jeder
Gedanke
verflüchtigt
sich
Каждая
мысль
улетучивается.
Härter,
kränker
ohne
Gegengift
scheißegal
aber
langweile
mich
nicht
Жестче,
больнее,
без
противоядия,
плевать,
но
только
не
дай
мне
скучать.
Infiziert,
viel
zu
viel
von
allem
Инфицирован,
слишком
много
всего,
Splitter,
die
mir
in
den
Schädel
Осколки,
что
впиваются
в
мой
череп,
Knallen
des
Virus
streut
der
Kollaps
droht
Взрываются,
вирус
распространяется,
коллапс
грозит.
Es
ist
geschafft:
Patient
tot
Свершилось:
пациент
мертв.
Epidemie
- ich
kann
nicht
mehr
mit
mir
alleine
sein
Эпидемия
- я
больше
не
могу
быть
один
с
собой.
Epidemie
- ich
bin
mir
selbst
der
größte
Feind
Эпидемия
- я
сам
себе
злейший
враг.
Epidemie
- die
ganze
Welt
häng
schief
die
Geister
die
ich
rief
Эпидемия
- весь
мир
перекосило,
я
вызвал
духов,
Der
Alptraum
endet
nie
И
кошмар
никогда
не
кончится.
Epidemie
- ich
kann
nicht
mehr
mit
mir
alleine
sein
Эпидемия
- я
больше
не
могу
быть
один
с
собой.
Epidemie
- ich
bin
mir
selbst
der
größte
Feind
Эпидемия
- я
сам
себе
злейший
враг.
Epidemie
- die
ganze
Welt
hängt
schief
die
Geister
die
ich
rief
Эпидемия
- весь
мир
перекосило,
я
вызвал
духов,
Der
Albtraum
endet
nie
И
кошмар
никогда
не
кончится.
E
p
i
d
e
m
i
e
Э
п
и
д
е
м
и
я
Nur
Daumen
hoch
oder
blanker
Hass
Только
палец
вверх
или
чистая
ненависть,
Alles
dazwischen
macht
mir
keinen
Spaß
Все,
что
между,
меня
не
забавляет.
Sprich
mich
nicht
an,
jedes
Wort
verschwimmt
Не
говори
со
мной,
каждое
слово
расплывается,
Ich
bin
nie
da,
wo
ich
gerade
bin
Меня
никогда
нет
там,
где
я
есть.
Infiziert,
viel
zu
viel
von
allem
Инфицирован,
слишком
много
всего,
Splitter,
die
mir
in
den
Schädel
Осколки,
что
впиваются
в
мой
череп,
Knallen
das
Virus
streut,
der
Kollaps
droht
Взрываются,
вирус
распространяется,
коллапс
грозит.
Es
ist
geschafft
Свершилось.
Epidemie
- ich
kann
nicht
mehr
mit
mir
alleine
sein
Эпидемия
- я
больше
не
могу
быть
один
с
собой.
Epidemie
- ich
bin
mir
selbst
der
größte
Feind
Эпидемия
- я
сам
себе
злейший
враг.
Epidemie
- die
ganze
Welt
hängt
schief
die
Geister
die
ich
rief
Эпидемия
- весь
мир
перекосило,
я
вызвал
духов,
Der
Alptraum
endet
nie
И
кошмар
никогда
не
кончится.
Epidemie
- ich
kann
nicht
mehr
mit
mir
alleine
sein
Эпидемия
- я
больше
не
могу
быть
один
с
собой.
Epidemie
- ich
bin
mir
selbst
der
größte
Feind
Эпидемия
- я
сам
себе
злейший
враг.
Epidemie
- die
ganze
Welt
hängt
schief
die
Geister
die
ich
rief
Эпидемия
- весь
мир
перекосило,
я
вызвал
духов,
Der
Alptraum
endet
nie
И
кошмар
никогда
не
кончится.
E
p
i
d
e
m
i
e
Э
п
и
д
е
м
и
я
Mach
mich
gesund,
mach
mich
gesund
in
meinem
Kopf
ist
alles
wund
Исцели
меня,
исцели
меня,
в
моей
голове
все
болит.
Mach
mich
gesund,
mach
mich
gesund
in
meinem
Kopf
ist
alles
wund
Исцели
меня,
исцели
меня,
в
моей
голове
все
болит.
Epidemie
- ich
kann
nicht
mehr
mit
mir
alleine
sein
Эпидемия
- я
больше
не
могу
быть
один
с
собой.
Epidemie
- ich
bin
mir
selbst
der
größte
Feind
Эпидемия
- я
сам
себе
злейший
враг.
Epidemie
- die
ganze
Welt
hängt
schief
die
Geister
die
ich
rief
Эпидемия
- весь
мир
перекосило,
я
вызвал
духов,
Der
Alptraum
endet
nie
И
кошмар
никогда
не
кончится.
E
p
i
d
e
m
i
e
Э
п
и
д
е
м
и
я
Epidemie
- ich
kann
nicht
mehr
mit
mir
alleine
sein
Эпидемия
- я
больше
не
могу
быть
один
с
собой.
Epidemie
- ich
bin
mir
selbst
der
größte
Feind
Эпидемия
- я
сам
себе
злейший
враг.
Epidemie
- die
ganze
Welt
hängt
schief
die
Geister
die
ich
rief
Эпидемия
- весь
мир
перекосило,
я
вызвал
духов,
Der
Alptraum
endet
nie
И
кошмар
никогда
не
кончится.
E
p
i
d
e
m
i
e
Э
п
и
д
е
м
и
я
Der
Albtraum
endet
nie
Кошмар
никогда
не
кончится.
E
p
i
d
e
m
i
e
Э
п
и
д
е
м
и
я
Die
ganze
Welt
hängt
schief
Весь
мир
перекосило.
E
p
i
d
e
m
i
e
Э
п
и
д
е
м
и
я
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frank herzig
Album
Epidemie
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.