Schattenmann - Epidemie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schattenmann - Epidemie




Drei Sekunden aber länger nicht
Три секунды, но дольше не
Jeder Gedanke verflüchtigt sich
Каждая мысль улетучивается
Härter, kränker ohne Gegengift scheißegal aber langweile mich nicht
Но не надоедай мне, не надоедай.
Infiziert, viel zu viel von allem
Заражен, слишком много всего
Splitter, die mir in den Schädel
Осколок, вонзившийся мне в череп
Knallen des Virus streut der Kollaps droht
Выскакивая вирус рассеивает, угрожая коллапс
Es ist geschafft: Patient tot
Удалось: пациент мертв
Epidemie - ich kann nicht mehr mit mir alleine sein
Эпидемия-я больше не могу быть наедине с собой
Epidemie - ich bin mir selbst der größte Feind
Эпидемия-я сам себе самый большой враг
Epidemie - die ganze Welt häng schief die Geister die ich rief
Эпидемия-весь мир криво висел на духах, которых я звал
Der Alptraum endet nie
Кошмар никогда не заканчивается
Epidemie - ich kann nicht mehr mit mir alleine sein
Эпидемия-я больше не могу быть наедине с собой
Epidemie - ich bin mir selbst der größte Feind
Эпидемия-я сам себе самый большой враг
Epidemie - die ganze Welt hängt schief die Geister die ich rief
Эпидемия-весь мир висит криво призраки, которые я призвал
Der Albtraum endet nie
Кошмар никогда не заканчивается
E p i d e m i e
E p i d e m i e
Nur Daumen hoch oder blanker Hass
Только недурно или голая ненависть
Alles dazwischen macht mir keinen Spaß
Все, что между ними, не доставляет мне удовольствия
Sprich mich nicht an, jedes Wort verschwimmt
Не обращай на меня внимания, каждое слово размыто
Ich bin nie da, wo ich gerade bin
Я никогда не буду там, где я сейчас
Infiziert, viel zu viel von allem
Заражен, слишком много всего
Splitter, die mir in den Schädel
Осколок, вонзившийся мне в череп
Knallen das Virus streut, der Kollaps droht
Выскакивают вирус рассеивается, грозя коллапсом
Es ist geschafft
Это удалось
Epidemie - ich kann nicht mehr mit mir alleine sein
Эпидемия-я больше не могу быть наедине с собой
Epidemie - ich bin mir selbst der größte Feind
Эпидемия-я сам себе самый большой враг
Epidemie - die ganze Welt hängt schief die Geister die ich rief
Эпидемия-весь мир висит криво призраки, которые я призвал
Der Alptraum endet nie
Кошмар никогда не заканчивается
Epidemie - ich kann nicht mehr mit mir alleine sein
Эпидемия-я больше не могу быть наедине с собой
Epidemie - ich bin mir selbst der größte Feind
Эпидемия-я сам себе самый большой враг
Epidemie - die ganze Welt hängt schief die Geister die ich rief
Эпидемия-весь мир висит криво призраки, которые я призвал
Der Alptraum endet nie
Кошмар никогда не заканчивается
E p i d e m i e
E p i d e m i e
Mach mich gesund, mach mich gesund in meinem Kopf ist alles wund
Сделай меня здоровым, сделай меня здоровым в моей голове все болит
Mach mich gesund, mach mich gesund in meinem Kopf ist alles wund
Сделай меня здоровым, сделай меня здоровым в моей голове все болит
Epidemie - ich kann nicht mehr mit mir alleine sein
Эпидемия-я больше не могу быть наедине с собой
Epidemie - ich bin mir selbst der größte Feind
Эпидемия-я сам себе самый большой враг
Epidemie - die ganze Welt hängt schief die Geister die ich rief
Эпидемия-весь мир висит криво призраки, которые я призвал
Der Alptraum endet nie
Кошмар никогда не заканчивается
E p i d e m i e
E p i d e m i e
Epidemie - ich kann nicht mehr mit mir alleine sein
Эпидемия-я больше не могу быть наедине с собой
Epidemie - ich bin mir selbst der größte Feind
Эпидемия-я сам себе самый большой враг
Epidemie - die ganze Welt hängt schief die Geister die ich rief
Эпидемия-весь мир висит криво призраки, которые я призвал
Der Alptraum endet nie
Кошмар никогда не заканчивается
E p i d e m i e
E p i d e m i e
Der Albtraum endet nie
Кошмар никогда не заканчивается
E p i d e m i e
E p i d e m i e
Die ganze Welt hängt schief
Весь мир висит криво
E p i d e m i e
Е Р И Д Е М и Е





Writer(s): frank herzig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.