Paroles et traduction Schattenmann - Licht an
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß,
was
du
willst.
Я
знаю,
чего
ты
хочешь.
Ich
weiß,
wie
du
dich
fühlst.
Я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
Ich
weiß,
was
dich
quält.
Я
знаю,
что
тебя
мучает.
Ich
weiß,
was
für
dich
zählt.
Я
знаю,
что
для
тебя
важно.
Ich
weiß,
was
du
tust.
Я
знаю,
что
ты
делаешь.
Ich
weiß
von
jeder
Tat.
Я
знаю
о
каждом
твоем
поступке.
Ich
weiß,
wann
du
lügst.
Я
знаю,
когда
ты
лжешь.
Ich
weiß,
wann
du
betrügst.
Я
знаю,
когда
ты
обманываешь.
Du
kannst
vor
mir
weglaufen
so
schnell
du
willst.
Ты
можешь
бежать
от
меня
так
быстро,
как
хочешь.
Ich
hol
dich
ein.
Я
догоню
тебя.
Werd
bei
dir
sein.
Буду
с
тобой.
Auch
wenn
du
dich
in
einem
Loch
verkriechst,
Даже
если
ты
спрячешься
в
норе,
Ganz
dicht
bei
dir.
Совсем
рядом
с
тобой.
Licht
aus!
Свет
выключен!
Hast
du
mich
etwa
nicht
erkannt?
Разве
ты
меня
не
узнала?
Licht
aus!
Свет
выключен!
Siehst
du
die
Schatten
an
der
Wand?
Видишь
тени
на
стене?
Ich
bin
dein
zweites
Ich,
deine
Begierde,
Я
– твое
второе
«я»,
твоя
страсть,
Der
dunkle
Teil
deiner
Seele.
Темная
часть
твоей
души.
Ich
kenne
die
Laster.
Я
знаю
твои
пороки.
Ich
kenne
deine
Fehler.
Я
знаю
твои
ошибки.
Ich
kenne
das
Böse.
Я
знаю
зло.
Ich
kenne
deine
Feinde.
Я
знаю
твоих
врагов.
Du
kannst
so
viel
und
laut
schrei'n
wie
du
willst,
Ты
можешь
кричать
так
громко
и
так
много,
как
хочешь,
Ich
bleibe
hier.
Я
останусь
здесь.
Ganz
nah
bei
dir.
Совсем
рядом
с
тобой.
Und
wenn
du
glaubst,
du
kannst
dich
vor
mir
verstecken,
И
если
ты
думаешь,
что
можешь
спрятаться
от
меня,
Täuschst
du
dich,
Ты
ошибаешься,
Denn
hier
bin
ich.
Потому
что
я
здесь.
Licht
aus!
Свет
выключен!
Hast
du
mich
etwa
nicht
erkannt?
Разве
ты
меня
не
узнала?
Licht
aus!
Свет
выключен!
Siehst
du
die
Schatten
an
der
Wand?
Видишь
тени
на
стене?
Ich
bin
dein
zweites
Ich,
deine
Begierde,
Я
– твое
второе
«я»,
твоя
страсть,
Der
dunkle
Teil
deiner
Seele.
Темная
часть
твоей
души.
Siehst
du
mich?
Видишь
меня?
Ich
sehe
dich.
Я
вижу
тебя.
Siehst
du
mich?
Видишь
меня?
Ich
sehe
dich.
Я
вижу
тебя.
Du
siehst
mich
nicht,
Ты
меня
не
видишь,
Dann
geh
in's
Licht.
Тогда
иди
к
свету.
Wir
sind
zu
zweit
Мы
вместе,
Bis
in
alle
Zeit!
Навечно!
Licht
aus!
Свет
выключен!
Hast
du
mich
etwa
nicht
erkannt?
Разве
ты
меня
не
узнала?
Licht
aus!
Свет
выключен!
Siehst
du
die
Schatten
an
der
Wand?
Видишь
тени
на
стене?
Ich
bin
dein
zweites
Ich,
deine
Begierde,
Я
– твое
второе
«я»,
твоя
страсть,
Der
dunkle
Teil
deiner
Seele.
Темная
часть
твоей
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Herzig, Chris Tianberg
Album
Licht an
date de sortie
24-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.