Schattenmann - Licht an - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schattenmann - Licht an




Licht an
Свет включен
Ich weiß, was du willst.
Я знаю, чего ты хочешь.
Ich weiß, wie du dich fühlst.
Я знаю, как ты себя чувствуешь.
Ich weiß, was dich quält.
Я знаю, что тебя мучает.
Ich weiß, was für dich zählt.
Я знаю, что для тебя важно.
Ich weiß, was du tust.
Я знаю, что ты делаешь.
Ich weiß von jeder Tat.
Я знаю о каждом твоем поступке.
Ich weiß, wann du lügst.
Я знаю, когда ты лжешь.
Ich weiß, wann du betrügst.
Я знаю, когда ты обманываешь.
Du kannst vor mir weglaufen so schnell du willst.
Ты можешь бежать от меня так быстро, как хочешь.
Ich hol dich ein.
Я догоню тебя.
Werd bei dir sein.
Буду с тобой.
Auch wenn du dich in einem Loch verkriechst,
Даже если ты спрячешься в норе,
Ich bin hier,
Я здесь,
Ganz dicht bei dir.
Совсем рядом с тобой.
Licht an!
Свет включен!
Licht aus!
Свет выключен!
Hast du mich etwa nicht erkannt?
Разве ты меня не узнала?
Licht an!
Свет включен!
Licht aus!
Свет выключен!
Siehst du die Schatten an der Wand?
Видишь тени на стене?
Ich bin dein zweites Ich, deine Begierde,
Я твое второе «я», твоя страсть,
Der dunkle Teil deiner Seele.
Темная часть твоей души.
Ich kenne die Laster.
Я знаю твои пороки.
Ich kenne deine Fehler.
Я знаю твои ошибки.
Ich kenne das Böse.
Я знаю зло.
Ich kenne deine Feinde.
Я знаю твоих врагов.
Du kannst so viel und laut schrei'n wie du willst,
Ты можешь кричать так громко и так много, как хочешь,
Ich bleibe hier.
Я останусь здесь.
Ganz nah bei dir.
Совсем рядом с тобой.
Und wenn du glaubst, du kannst dich vor mir verstecken,
И если ты думаешь, что можешь спрятаться от меня,
Täuschst du dich,
Ты ошибаешься,
Denn hier bin ich.
Потому что я здесь.
Licht an!
Свет включен!
Licht aus!
Свет выключен!
Hast du mich etwa nicht erkannt?
Разве ты меня не узнала?
Licht an!
Свет включен!
Licht aus!
Свет выключен!
Siehst du die Schatten an der Wand?
Видишь тени на стене?
Ich bin dein zweites Ich, deine Begierde,
Я твое второе «я», твоя страсть,
Der dunkle Teil deiner Seele.
Темная часть твоей души.
Siehst du mich?
Видишь меня?
Ich sehe dich.
Я вижу тебя.
Siehst du mich?
Видишь меня?
Ich sehe dich.
Я вижу тебя.
Du siehst mich nicht,
Ты меня не видишь,
Dann geh in's Licht.
Тогда иди к свету.
Wir sind zu zweit
Мы вместе,
Bis in alle Zeit!
Навечно!
Licht an!
Свет включен!
Licht aus!
Свет выключен!
Hast du mich etwa nicht erkannt?
Разве ты меня не узнала?
Licht an!
Свет включен!
Licht aus!
Свет выключен!
Siehst du die Schatten an der Wand?
Видишь тени на стене?
Ich bin dein zweites Ich, deine Begierde,
Я твое второе «я», твоя страсть,
Der dunkle Teil deiner Seele.
Темная часть твоей души.





Writer(s): Frank Herzig, Chris Tianberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.