Schattenmann - Nadel und Faden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schattenmann - Nadel und Faden




Da hast bis zum Schluss mit mir gekämpft
Там ты сражался со мной до конца
Deine letzte Schlacht geschlagen
Ваш последний бой избит
Ich stand hinter dir, war für dich da
Я стоял позади тебя, был рядом с тобой
Habe dein Schicksal mitgetragen
Принес свою судьбу
Der Schmerz, er sitzt noch immer tief
Боль, он все еще сидит глубоко
Es fällt schwer nach vorne zu sehen
Трудно смотреть вперед
Doch unseren Weg setzt ich weiter fort
Но наш путь я продолжаю
Werde ihn für dich zu Ende gehen
Будет ли он закончен для вас
Mit Nadel und Faden schließe ich meine Wunden
Иглой и ниткой я закрываю свои раны
Stich für Stich beende ich mein Leid
Стежок за стежком я заканчиваю свои страдания
Mit Nadel und Faden schließe ich meine Wunden
Иглой и ниткой я закрываю свои раны
Alles was mir bleibt, sind die Narben
Все, что мне остается, - это шрамы
Ein Mahnmal jener Zeit
Мемориал того времени
Dabei wollte ich doch nur glücklich sein
Я просто хотел быть счастливым.
Und die wahre Liebe spüren
И почувствовать настоящую любовь
Nur ein kleines Stück vom großen Glück
Просто маленький кусочек большого счастья
Ein normales Leben führen
Вести нормальную жизнь
Das Schicksal spielt nach eigenen Regeln
Судьба играет по своим правилам
Es ist alles nur nicht fair
Это все просто нечестно
Ich stehe wieder auf, wenn ich zu Boden gehe
Я снова встаю, когда спускаюсь на землю
Und es fällt mir auch noch so schwer
И мне еще так тяжело
Mit Nadel und Faden schließe ich meine Wunden
Иглой и ниткой я закрываю свои раны
Stich für Stich beende ich mein Leid
Стежок за стежком я заканчиваю свои страдания
Mit Nadel und Faden schließe ich meine Wunden
Иглой и ниткой я закрываю свои раны
Alles was mir bleibt, sind die Narben
Все, что мне остается, - это шрамы
Ein Mahnmal jener Zeit
Мемориал того времени
Mit Nadel und Faden schließe ich meine Wunden
Иглой и ниткой я закрываю свои раны
Stich für Stich beende ich mein Leid
Стежок за стежком я заканчиваю свои страдания
Mit Nadel und Faden schließe ich meine Wunden
Иглой и ниткой я закрываю свои раны
Alles was mir bleibt, sind die Narben
Все, что мне остается, - это шрамы
Ein Mahnmal jener Zeit
Мемориал того времени





Writer(s): frank herzig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.