Paroles et traduction Schattenmann - Ruf der Engel
Ruf der Engel
Ruf der Engel
Ich
sitze
auf
dem
Dach
und
blicke
auf
die
Stadt,
I
sit
on
the
roof
and
look
down
at
the
city,
Ich
fühle
mich
verloren,
ich
habe
es
so
satt.
I
feel
lost,
I'm
so
tired
of
it.
Ihr
habt
mir
genommen
meine
Einzigartigkeit,
You
have
taken
my
uniqueness
from
me,
Dass
ich
einst
ein
Engel
war
vor
nicht
allzu
langer
Zeit.
That
I
was
once
an
angel
not
too
long
ago.
Ihr
habt
mir
die
Flügel
entfernt
in
eurer
Wut.
You
have
removed
my
wings
in
your
rage.
Wofür
hab'
ich
bezahlt
mit
meinem
eig'nen
Blut?
What
did
I
pay
for
with
my
own
blood?
Ich
kann
sie
noch
spüren,
ich
fühle
ihre
Kraft.
I
can
still
feel
them,
I
feel
their
power.
Ihr
habt
sie
verbannt
und
damit
auch
meine
Macht.
You
have
banished
them
and
with
them
my
power.
Ich
rufe
die
Engel
der
verlorenen
Seelen.
I
call
upon
the
angels
of
lost
souls.
Könnt
ihr
mich
hör'n?
Hört
auf
mich
zu
quäl'n!
Can
you
hear
me?
Stop
tormenting
me!
Ich
rufe
die
Engel
der
verlorenen
Seelen.
I
call
upon
the
angels
of
lost
souls.
Ich
bin
bereit,
bereit
jetzt
zu
geh'n.
I'm
ready,
I'm
ready
to
go
now.
Wo
einst
Flügel
war'n,
tritt
die
Trauer
nun
aus
mir.
Where
once
there
were
wings,
sadness
now
comes
out
of
me.
Ich
blicke
in
die
Nacht,
ich
schaue
auf
zu
dir.
I
look
into
the
night,
I
look
up
to
you.
Du
hast
dein
Kind
verstoßen,
einen
Fehler
korrigiert,
You
have
cast
out
your
child,
corrected
a
mistake,
Ein
Urteil
ausgesprochen,
ein
Exempel
statuiert.
Pronounced
a
judgment,
set
an
example.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frank herzig
Album
Epidemie
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.