Schelmish - 1212 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schelmish - 1212




1212
1212
Auf nach Palästina rief man in der Kölner Stadt
On to Palestine they called in the city of Cologne
Und so kamen Kinder, hatten Not und Armut satt
And so came children, tired of hardship and misery
Lauschten dem Verführer, selbst noch Kind, er war kein Mann
They listened to the tempter, a child himself, he was no man
Er verspreach Erlösung, zog sie in den Zauberbann
He promised redemption, drew them into his magic spell
Vater unser der Du bist - was bist Du - wer bist Du
Our Father who art in heaven - what are you - who are you
Als die Kinder starben sahst Du zu - wo warst Du
When the children died, you looked on - where were you
Sie wollten Dir nur dienen im heiligen Wahn
They only wanted to serve you in their holy delusion
Haben Dir die armen Kinder gar nicht leid getan
Didn't you feel sorry for the poor children
Im Namen des Herrn
In the name of the Lord
Verraten verkauft
Betrayed and sold
Zu jung zu begreifen
Too young to understand
Dass man sie missbraucht
That they were being abused
Von falschen Propheten
By false prophets
Der Kindheit beraubt
Deprived of their childhood
Nichts hinterfragend
Questioning nothing
Alles geglaubt
Believing everything
Aus hundert wurden tausend und tausend noch viel mehr
From a hundred, they became a thousand, and a thousand many more
Zogen über Berge, hungrig weiter bis ans Meer
They crossed mountains, hungry, all the way to the sea
Doch die Zweifel wurden größer, denn sie sahen am Wegesrand
But their doubts grew, for they saw along their path
Kleine tote Körper jämmerlich verreckt im Abendland
Small, dead bodies, pitifully perished in the Occident
Ich würde gerne glauben, dass du barmherzig bist
I would like to believe that you are merciful
Doch dann seh ich diese Kinder und das Elend, das sie frisst
But then I see these children and their misery that eats away at them
Du hast es nicht verhindert, warum hast Du nichts getan
You didn't prevent it, why didn't you do anything
Bist Du ein Gott des Blutes - Aug′ um Aug', Zahn um Zahn
Are you a God of blood - an eye for an eye, a tooth for a tooth
Im Namen des Herrn
In the name of the Lord
Verraten verkauft
Betrayed and sold
Zu jung zu begreifen
Too young to understand
Dass man sie missbraucht
That they were being abused
Von falschen Propheten
By false prophets
Der Kindheit beraubt
Deprived of their childhood
Nichts hinterfragend
Questioning nothing
Alles geglaubt
Believing everything
In Frömmigkeit gescheitert
Failing in piety
Eine göttliche Vision
A divine vision
Der Trugschluss eines Knaben
The delusion of a boy
Alles Illusion
All illusion
Er hat kein Meer geteilt und keine Berge versetzt
He parted no seas and moved no mountains
Er nahm Ihnen die Freiheit und ihr Glaube starb zuletzt
He took their freedom and eventually their faith died
Die einen sind ertrunken in einem schweren Sturm
Some drowned in a fierce storm
Die anderen versklavt, keiner kam davon
Others enslaved, none escaped
Im Namen des Herrn
In the name of the Lord
Verraten verkauft
Betrayed and sold
Zu jung zu begreifen
Too young to understand
Dass man sie missbraucht
That they were being abused
Sie gaben ihr Leben
They gave their lives
Fürs heilige Land
For the Holy Land
Jungfräuliche Seelen
Virgin souls
Zu Asche verbrannt
Reduced to ashes





Writer(s): Rainer Ehrig-braun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.