Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie
träumt
bei
Nacht
und
Tage
– und
hat
sich
vorgestellt
Она
грезит
ночью,
грезит
днем
– и
вообразила
себе,
Daß
sie
statt
einer
Hexe
– die
schönste
Frau
der
Welt
Что
вместо
ведьмы
– стала
первой
красавицей
на
земле.
Manch
Zaubertrank
hat
sie
gebraut
Она
варила
много
зелий,
Doch
für
die
wahre
Schönheit
wächst
leider
noch
kein
Kraut
Но
для
истинной
красоты,
увы,
нет
растений.
Ich
bin
der
Hexe
gar
so
gut
– steh
da
und
gaff′
sie
an
Я
ведьме
так
предан
– стою
и
глазею
на
нее,
Was
doch
für
lumpig
schön
Gesicht
– für
Wirrwarr
stiften
kann
Какое
же
подлое,
прекрасное
лицо
– может
посеять
такой
раздор.
Jetzt
weiß
ich
welch
ein
Narr
ich
bin
Теперь
я
знаю,
какой
я
дурак,
Doch
geb'
ich
voller
Freude
alles
für
sie
hin
Но
с
радостью
отдам
всё
за
неё.
Sie
wohnt
am
Rand
des
Waldes
- kennt
jeden
Kräuterstrauch
Она
живёт
на
опушке
леса
- знает
каждый
куст,
Nachts
tantzt
sie
um
das
Feuer
- nach
altem
Hexenbrauch
Ночью
танцует
у
огня
- по
старому
ведьмовскому
обычаю.
Ich
seh
ihr
trauriges
Gesicht
Я
вижу
её
печальное
лицо,
Die
Bürger
in
der
Kammer
sie
halten
schon
Gericht
Горожане
в
палате
уже
вершат
суд.
Ein
Raunen
in
den
Gassen
- die
Angst
im
Volk
geht
um
Ропот
в
переулках
- страх
охватывает
народ,
Die
Kirche
fordert
Opfer
- kein
Mensch
fragt
sich
warum
Церковь
требует
жертву
- никто
не
спрашивает,
зачем.
Dem
Land
droht
eine
Hungersnot
Стране
грозит
голод,
Die
Bauern
sammeln
Reiser
für
ihren
Feuertod
Крестьяне
собирают
хворост
для
её
костра.
Ihr
fehlt
der
wahre
Glaube
- der
Pfaffe
hebt
den
Stab
Ей
не
хватает
истинной
веры
- священник
поднимает
посох,
Der
Mob
taumelt
im
Jubelt
- und
schaufelt
schon
das
Grab
Толпа
ликует
- и
уже
роет
могилу.
Das
Volk
ahnt
nicht
was
nun
beginnt
Народ
не
знает,
что
сейчас
начнётся,
Daß
ihre
Zauberkräfte
mein
wahres
Erbe
sind
Что
её
магическая
сила
– моё
истинное
наследие.
Nach
vielen
schwarzen
Nächten
– da
wurd′
mir
endlich
klar
После
многих
темных
ночей
– мне
наконец
стало
ясно,
Daß
auf
dem
Besen
reiten
– stets
was
besonderes
war
Что
летать
на
метле
– всегда
было
чем-то
особенным.
Jetzt
flieg'
ich
übers
Land
dahin
Теперь
я
лечу
над
землёй,
Und
spüre
voller
Freude
wie
wunderschön
ich
bin
И
чувствую
с
радостью,
как
прекрасна
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.