Paroles et traduction Schelmish - Rabenballade
Auf
einem
Baum
drei
Raben
stolz
oh
weh
oh
weh
oh
Leid
oh
weh
На
дереве
трех
Ворон
гордо
oh
weh
oh
weh
oh
страдания
oh
weh
Auf
einem
Baum
drei
Raben
stolz
На
дереве
три
ворона
гордо
Sie
war'n
so
schwarz
wie
Ebenholz
sie
war'n
so
schwarz
wie
Ebenholz
Она
была
такой
же
черной,
как
черное
дерево
она
была
такой
же
черной,
как
черное
дерево
Der
eine
sprach:
Gefährte
mein
wo
soll
die
nächste
Mahlzeit
sein
Один
из
них
сказал:
товарищ
мой,
где
должна
быть
следующая
еда
In
jenem
Grund
auf
grünem
Feld
В
той
причине,
в
зеленом
поле
Ruht
unter
seinem
Schild
ein
Held
ruht
unter
seinem
Schild
ein
Held
Отдыхает
под
своим
щитом
герой
отдыхает
под
своим
щитом
герой
Seine
Hunde
liegen
auch
nicht
fern
sie
halten
Wacht
bei
ihrem
Herrn
Его
собаки
тоже
не
лежат
вдали
они
бодрствуют
со
своим
господином
Seine
Falken
kreisen
auf
dem
Plan
Его
ястребы
кружат
по
плану
Kein
Vogel
wagt
es
ihm
zu
nah'n
kein
Vogel
wagt
es
ihm
zu
nah'n
Ни
одна
птица
не
осмеливается
подойти
к
нему
слишком
близко
ни
одна
птица
не
осмеливается
подойти
к
нему
слишком
близко
Da
kommt
zu
ihm
ein
zartes
Reh
ach
das
ich
meinen
Liebsten
seh
Вот
к
нему
приходит
нежный
олень,
о
котором
я
вижу
своего
любимого
Sie
hebt
sein
Haupt
von
Blut
so
rot
Она
поднимает
его
голову
от
крови
такой
красной
Der
Liebste
den
sie
küsst
war
tot
der
Liebste
den
sie
küsst
war
tot
Любимый,
которого
она
целует,
был
мертв
любимый,
которого
она
целует,
был
мертв
Sie
gräbt
sein
Grab
beim
Morgenrot
am
Abend
war
sie
selber
tot
Она
роет
его
могилу
утром,
к
вечеру
она
сама
была
мертва
Ach
großer
Gott
uns
allen
gib
О,
великий
Бог,
дай
нам
всем
Solch
Falken
solche
Hund
solch
Lieb
solch
Falken
solche
Hund
solch
Lieb.
Такой
сокол,
такая
собака,
такая
дорогая,
такой
сокол,
такая
собака,
такая
дорогая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.