Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si salvas me
Wenn du mich rettest
Captus
in
profunditate
palae
Gefangener
in
der
Tiefe
des
Sumpfes
Clamavi
ad
dominum
et
iurabam
Ich
rief
zum
Herrn
und
schwor
einen
Eid
Oh,
me
miserum
si
vita
mea
sit
salvata
Oh,
unglückseliger
ich,
wäre
mein
Leben
gerettet
Memini
nomen
tuum
in
aeternum
Deines
Namens
will
ich
ewig
gedenken
Efugi
angustias
graves
Ich
entkam
der
schweren
Bedrängnis
Salatus
a
domino
omnipotente
Gerettet
vom
allmächtigen
Herrn
Nunc
fulica
magna
missus
a
domino
Nun,
ein
großer
Vogel
gesandt
vom
Herrn
Ad
terram
stabilem
perducandum
equum
meum
Führte
mein
Pferd
zum
festen
Grund
Perterruit
equus
fidelis
et
traxit
de
profunditate
Das
treue
Pferd
erschrak
und
zog
aus
der
Tiefe
Scutum,
ferrum
et
virum
Schild,
Eisen
und
Mann
Ad
patriam
reverti
Zum
Vaterland
kehre
ich
zurück
Cupidus
sum
votum
solvendi
Begierig
das
Gelübde
einzulösen
Ad
gimnicem
equitatio
Zum
Weidenreitplatz
A
honorem
dominum
Zu
Ehren
des
Herrn
Ludus
equester
sit
per
omnia
saecula
Das
Ritterspiel
währe
durch
alle
Zeiten
Ego
quidem
arnoldus
comes
debita
solvi
Ich,
Arnoldus
Graf,
die
Schuld
ich
zahle
Deo
gratias
filioque
Gott
Dank
dem
Sohne
und
zugleich
Spiritui
sancto
simul
adoramus
Dem
Heiligen
Geist,
verehren
wir
In
aeternum
laudetur
nomen
eius
Sein
Name
sei
gelobt
in
Ewigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.