Paroles et traduction Schelmish - Weiße Fesseln
Weiße Fesseln
White Shackles
Ich
habe
mich
unzählig
tausende
Male
gesucht
in
mir
I've
searched
for
myself
countless
thousands
of
times
within
Und
tausende
Male
in
tausenden
Tagen
der
Ruf
nach
dir
And
thousands
of
times
in
thousands
of
days,
the
call
for
you
Doch
ich
kann
dich
nicht
sehen,
kann
nicht
verstehen,
was
geschieht
But
I
can't
see
you,
can't
understand
what's
happening
Und
ob's
dich
noch
gibt
in
mir
And
if
you
still
exist
within
me
Jetzt
kann
ich
es
sehen,
jetzt
kann
ich
verstehen,
es
geschieht,
dass
ich
erfrier
in
mir
Now
I
can
see
it,
now
I
can
understand,
it's
happening,
that
I'm
freezing
inside
Ich
suche
die
Nähe,
die
einst
von
dir
kam,
als
du
bei
mir
warst
I
seek
the
closeness
that
once
came
from
you
when
you
were
with
me
Ich
finde
nur
Kälte
in
deinem
Arm,
seitdem
ich
hier
war
I
only
find
coldness
in
your
arm,
since
I've
been
here
Deine
Augen
sehen
mich
nicht
mehr,
denn
sie
sehen
nicht
mehr
her
Your
eyes
don't
see
me
anymore,
because
they
don't
look
here
anymore
Nichts
ist,
wie
es
einmal
war
Nothing
is
as
it
once
was
Was
ist
passiert
mit
uns,
denn
wir
verlieren
uns
What
happened
to
us,
because
we're
losing
each
other
Schnell
will
ich
wieder
zu
dir
Quickly
I
want
to
be
with
you
again
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Let
me
go,
leave
me
alone
Ich
geh
hier
ein,
kann
nicht
sehen,
wie
du
weinst
I'm
dying
here,
can't
see
you
cry
Geh
den
Weg
mit
der
Zeit
lieber
allein
Walk
the
path
with
time,
better
alone
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Let
me
go,
leave
me
alone
Ich
seh'
dich
leiden,
wie
es
dich
zerreisst
I
see
you
suffer,
how
it
tears
you
apart
Geh
den
Weg,
der
so
weit
ist,
als
besten
allein
Walk
the
path
that
is
so
far,
best
alone
Das
Haus,
das
mich
hütet,
die
Knospen
und
Blüten
sind
finster
und
kalt
The
house
that
shelters
me,
the
buds
and
blossoms
are
dark
and
cold
Der
Stoff,
den
ich
trage,
von
schneeweißer
Farbe,
verschnürt
mir
den
Hals
The
fabric
I
wear,
of
snow-white
color,
constricts
my
throat
Ich
würde
gern
schreien,
mich
von
allem
befreien,
zum
Sprengen
der
Ketten
der
Angst
I
would
like
to
scream,
to
free
myself
from
everything,
to
break
the
chains
of
fear
Doch
alles,
was
Hoffnung
bringt,
liegt
in
der
Ferne,
wie
Sterne,
ich
breche
zusammen
But
everything
that
brings
hope
lies
in
the
distance,
like
stars,
I
collapse
Das
Haus,
das
dich
hütet,
schreibt
Kummer
und
Leid,
wenn
ich
dich
seh'
The
house
that
shelters
you,
writes
sorrow
and
suffering
when
I
see
you
Und
Dunkelheit
breitet
sich
aus
in
meinem
Geist,
auch
wenn
ich
Licht
seh
And
darkness
spreads
in
my
mind,
even
when
I
see
light
Der
Stoff,
den
du
trägst,
ist
noch
weißer
als
Schnee,
es
sind
Fesseln,
die
mehr
vergehen
The
fabric
you
wear
is
even
whiter
than
snow,
they
are
shackles
that
fade
more
Ich
suche
doch
find
dich
nicht,
stelle
mich
hinter
dich,
wie
lange
muss
ich
noch
flehen
I
search
but
don't
find
you,
I
stand
behind
you,
how
long
must
I
still
plead
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Let
me
go,
leave
me
alone
Ich
geh
hier
ein,
kann
nicht
sehen,
wie
du
weinst
I'm
dying
here,
can't
see
you
cry
Geh
den
Weg
mit
der
Zeit
lieber
allein
Walk
the
path
with
time,
better
alone
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Let
me
go,
leave
me
alone
Ich
seh'
dich
leiden,
wie
es
dich
zerreisst
I
see
you
suffer,
how
it
tears
you
apart
Geh
den
Weg,
der
so
weit
ist,
als
besten
allein
Walk
the
path
that
is
so
far,
best
alone
Stimmen
die
rufen,
denn
hinter
den
Fluten
aus
Tränen
und
Schmerz
Voices
that
call,
because
behind
the
floods
of
tears
and
pain
Treff
ich
dich
wieder,
ich
möchte
dich
wieder
als
Seele
und
Herz
I
meet
you
again,
I
want
you
again
as
soul
and
heart
Das
endlose
Leid
sei
endlich
vorbei
und
Wärme
kommt
in
mir
auf
The
endless
suffering
is
finally
over
and
warmth
arises
within
me
Das,
was
ich
brauch,
kommt
langsam
hinauf,
Zweisamkeit
nimmt
ihren
Lauf
What
I
need
slowly
comes
up,
togetherness
takes
its
course
Ich
weiß,
wo
du
bist
und
ich
eile
herbei,
denn
es
fügt
sich
I
know
where
you
are
and
I
hurry
here,
because
it
fits
Der
Stoff
legt
sich
langsam
herab
auf
mein'
Geist
und
verschnürt
sich
The
fabric
slowly
descends
on
my
mind
and
constricts
Das
Feuer,
das
glüht,
ist
nie
wieder
trüb,
die
Flammen
sind
stärker
denn
je
The
fire
that
glows
is
never
dim
again,
the
flames
are
stronger
than
ever
Ich
brauche
nichts
anderes,
brauche
kein
anderen,
bleib
mit
dir
ewig
im
Schnee
I
need
nothing
else,
need
no
other,
stay
with
you
forever
in
the
snow
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Let
me
go,
leave
me
alone
Ich
geh
hier
ein,
kann
nicht
sehen,
wie
du
weinst
I'm
dying
here,
can't
see
you
cry
Geh
den
Weg
mit
der
Zeit
lieber
allein
Walk
the
path
with
time,
better
alone
Lass
mich
frei,
lass
mich
allein
Let
me
go,
leave
me
alone
Ich
seh'
dich
leiden,
wie
es
dich
zerreisst
I
see
you
suffer,
how
it
tears
you
apart
Geh
den
Weg,
der
so
weit
ist,
als
besten
allein
Walk
the
path
that
is
so
far,
best
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.