Schelmish - Weiße Fesseln - traduction des paroles en russe

Weiße Fesseln - Schelmishtraduction en russe




Weiße Fesseln
Белые Оковы
Ich habe mich unzählig tausende Male gesucht in mir
Я искал себя в себе бесчисленное количество раз
Und tausende Male in tausenden Tagen der Ruf nach dir
И тысячи раз в тысячи дней звал тебя
Doch ich kann dich nicht sehen, kann nicht verstehen, was geschieht
Но я не могу тебя видеть, не могу понять, что происходит
Und ob's dich noch gibt in mir
И есть ли ты еще во мне
Jetzt kann ich es sehen, jetzt kann ich verstehen, es geschieht, dass ich erfrier in mir
Теперь я вижу, теперь я понимаю, что происходит, я замерзаю внутри
Ich suche die Nähe, die einst von dir kam, als du bei mir warst
Я ищу близости, которая когда-то исходила от тебя, когда ты была рядом
Ich finde nur Kälte in deinem Arm, seitdem ich hier war
Я нахожу только холод в твоих объятиях, с тех пор как я здесь
Deine Augen sehen mich nicht mehr, denn sie sehen nicht mehr her
Твои глаза меня больше не видят, потому что они больше не смотрят сюда
Nichts ist, wie es einmal war
Ничего не осталось, как прежде
Was ist passiert mit uns, denn wir verlieren uns
Что случилось с нами, ведь мы теряем друг друга
Schnell will ich wieder zu dir
Я хочу быстро вернуться к тебе
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня одну
Ich geh hier ein, kann nicht sehen, wie du weinst
Я погибаю здесь, не могу видеть, как ты плачешь
Geh den Weg mit der Zeit lieber allein
Иди по дороге времени лучше одна
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня одну
Ich seh' dich leiden, wie es dich zerreisst
Я вижу, как ты страдаешь, как это тебя разрывает
Geh den Weg, der so weit ist, als besten allein
Иди по дороге, которая так далека, лучше в одиночку
Das Haus, das mich hütet, die Knospen und Blüten sind finster und kalt
Дом, который меня хранит, бутоны и цветы темны и холодны
Der Stoff, den ich trage, von schneeweißer Farbe, verschnürt mir den Hals
Ткань, которую я ношу, снежно-белого цвета, душит меня
Ich würde gern schreien, mich von allem befreien, zum Sprengen der Ketten der Angst
Я хотел бы кричать, освободиться от всего, разорвать цепи страха
Doch alles, was Hoffnung bringt, liegt in der Ferne, wie Sterne, ich breche zusammen
Но все, что приносит надежду, находится вдали, как звезды, я рушусь
Das Haus, das dich hütet, schreibt Kummer und Leid, wenn ich dich seh'
Дом, который тебя хранит, пишет горе и страдания, когда я вижу тебя
Und Dunkelheit breitet sich aus in meinem Geist, auch wenn ich Licht seh
И тьма распространяется в моем разуме, даже когда я вижу свет
Der Stoff, den du trägst, ist noch weißer als Schnee, es sind Fesseln, die mehr vergehen
Ткань, которую ты носишь, белее снега, это оковы, которые все больше истлевают
Ich suche doch find dich nicht, stelle mich hinter dich, wie lange muss ich noch flehen
Я ищу, но не нахожу тебя, встаю позади тебя, как долго мне еще молить
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня одну
Ich geh hier ein, kann nicht sehen, wie du weinst
Я погибаю здесь, не могу видеть, как ты плачешь
Geh den Weg mit der Zeit lieber allein
Иди по дороге времени лучше одна
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня одну
Ich seh' dich leiden, wie es dich zerreisst
Я вижу, как ты страдаешь, как это тебя разрывает
Geh den Weg, der so weit ist, als besten allein
Иди по дороге, которая так далека, лучше в одиночку
Stimmen die rufen, denn hinter den Fluten aus Tränen und Schmerz
Голоса, которые зовут, ведь за потоками слез и боли
Treff ich dich wieder, ich möchte dich wieder als Seele und Herz
Я встречу тебя снова, я хочу тебя снова как душу и сердце
Das endlose Leid sei endlich vorbei und Wärme kommt in mir auf
Бесконечное страдание наконец-то закончится, и во мне появится тепло
Das, was ich brauch, kommt langsam hinauf, Zweisamkeit nimmt ihren Lauf
То, что мне нужно, медленно поднимается, единение начинает свой путь
Ich weiß, wo du bist und ich eile herbei, denn es fügt sich
Я знаю, где ты, и я спешу к тебе, ведь все складывается
Der Stoff legt sich langsam herab auf mein' Geist und verschnürt sich
Ткань медленно ложится на мой разум и стягивается
Das Feuer, das glüht, ist nie wieder trüb, die Flammen sind stärker denn je
Огонь, который горит, больше никогда не будет тусклым, пламя сильнее, чем когда-либо
Ich brauche nichts anderes, brauche kein anderen, bleib mit dir ewig im Schnee
Мне ничего больше не нужно, мне никто другой не нужен, останусь с тобой вечно в снегу
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня одну
Ich geh hier ein, kann nicht sehen, wie du weinst
Я погибаю здесь, не могу видеть, как ты плачешь
Geh den Weg mit der Zeit lieber allein
Иди по дороге времени лучше одна
Lass mich frei, lass mich allein
Отпусти меня, оставь меня одну
Ich seh' dich leiden, wie es dich zerreisst
Я вижу, как ты страдаешь, как это тебя разрывает
Geh den Weg, der so weit ist, als besten allein
Иди по дороге, которая так далека, лучше в одиночку






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.