Schelmish - Zweiundzwanzig Jahre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schelmish - Zweiundzwanzig Jahre




Zweiundzwanzig Jahre
Twenty-Two Years
Der Himmel voller Geigen und dass das ganze Jahr
The heaven full of violins and all throughout the year
Wir wollen zusammen bleiben das war uns beiden klar
We'll want to stay together, this was clear to us both
Bis dass der Tod euch scheidet so begann das ganze Spiel
Until death do you part is how this whole play began
Da gibt es aber eines was ich dir sagen will
But there's one thing I have to tell you, my darling man
Du hast mir meine Zahnpasta schon wieder geklaut
You've pinched my toothpaste yet again
Dafür hab ich dir heut morgen deinen Kaffee versaut
So this morning, my dear, I ruined your cup of caffeine
Die Kohlrouladen die du machst sind widerlich
The cabbage rolls you make are disgusting
Doch die Königsberger Klopse die liebe ich
But Königsberg meatballs, I'm lusting
Neulich habe ich mal wieder in den Schrank gesehen
The other day, I took a peek in the closet
Meine Flickenjeans war weg das konnt' ich gar nicht verstehen
And my patched-up jeans were gone, I found it so awful
Als ich dich danach fragte hast du mich ausgelacht
When I asked about them, you just laughed in my face
Die passt eh nicht mehr ich hab sie auf den Müll gebracht
They didn't fit anymore, so I tossed them in a waste
Du sagtest ich sollte lieber Schwimmen gehen
You told me I should go swimming instead
Denn der Anblick meiner Wampe, der sei gar nicht schön
Because the sight of my gut wasn't pretty, you said
Ich habe mir dann heimlich lachend vorgestellt
I secretly laughed to myself and imagined
Dein Kleid hat Ähnlichkeit mit einem Zirkuszelt
Your dress looked like a circus tent was planned
Du hast mir meine Zahnpasta schon wieder geklaut
You've pinched my toothpaste yet again
Dafür hab ich dir heut morgen deinen Kaffee versaut
So this morning, my dear, I ruined your cup of caffeine
Die Kohlrouladen die du machst sind widerlich
The cabbage rolls you make are disgusting
Doch die Königsberger Klopse die liebe ich
But Königsberg meatballs, I'm lusting
Ich freue mich darauf, wenn wir im hohen Alter sind
I'm looking forward to when we're both old and gray
Ich versteck dir deine Dritten in einem alten Spind
I'll hide your dentures in an old cupboard, I'll make you pay
Die Vorfreude darauf, die hat sich dann doch schnell gelegt
But the anticipation quickly faded away
Als ich merkte, du hast ja meinen Krückstock angesägt
When I realized you'd sawed my walking stick in two, what a dismay
Der eitel Sonnenschein herrscht nicht das ganze Jahr
The constant sunshine doesn't last all year
Die Geigen klingen manchmal schief doch das ist mir egal
The violins sometimes sound out of tune, but I don't care
Wenn ich dein Lächeln sehe weiß ich es ist es wert
When I see your smile, I know it's worth it all
Das Leben mit dir teilen mein Honigkuchenpferd
My gingerbread, to share life with you, that's my call
Ich liebe es, wenn du mir meine Zahnpasta klaust
I love it when you steal my toothpaste
Und mir ab und an kräftig auf die Finger haust
And when you smack my fingers, sometimes it's a chase
Die Königsberger Klopse sind gar königlich
The Königsberg meatballs are fit for a king
Doch die Kohlrouladen die du kochst die hasse ich
But the cabbage rolls you cook, they make me want to sing
Ich liebe es, wenn du mir meine Zahnpasta klaust
I love it when you steal my toothpaste
Und mir ab und an kräftig auf die Finger haust
And when you smack my fingers, sometimes it's a chase
Die Königsberger Klopse sind gar königlich
The Königsberg meatballs are fit for a king
Und deine Liebe, die brauche ich
And your love, honey, is the one thing I need






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.