Paroles et traduction Schelmish - Zweiundzwanzig Jahre
Zweiundzwanzig Jahre
Twenty-Two Years
Der
Himmel
voller
Geigen
und
dass
das
ganze
Jahr
The
heaven
full
of
violins
and
all
throughout
the
year
Wir
wollen
zusammen
bleiben
das
war
uns
beiden
klar
We'll
want
to
stay
together,
this
was
clear
to
us
both
Bis
dass
der
Tod
euch
scheidet
so
begann
das
ganze
Spiel
Until
death
do
you
part
is
how
this
whole
play
began
Da
gibt
es
aber
eines
was
ich
dir
sagen
will
But
there's
one
thing
I
have
to
tell
you,
my
darling
man
Du
hast
mir
meine
Zahnpasta
schon
wieder
geklaut
You've
pinched
my
toothpaste
yet
again
Dafür
hab
ich
dir
heut
morgen
deinen
Kaffee
versaut
So
this
morning,
my
dear,
I
ruined
your
cup
of
caffeine
Die
Kohlrouladen
die
du
machst
sind
widerlich
The
cabbage
rolls
you
make
are
disgusting
Doch
die
Königsberger
Klopse
die
liebe
ich
But
Königsberg
meatballs,
I'm
lusting
Neulich
habe
ich
mal
wieder
in
den
Schrank
gesehen
The
other
day,
I
took
a
peek
in
the
closet
Meine
Flickenjeans
war
weg
das
konnt'
ich
gar
nicht
verstehen
And
my
patched-up
jeans
were
gone,
I
found
it
so
awful
Als
ich
dich
danach
fragte
hast
du
mich
ausgelacht
When
I
asked
about
them,
you
just
laughed
in
my
face
Die
passt
eh
nicht
mehr
ich
hab
sie
auf
den
Müll
gebracht
They
didn't
fit
anymore,
so
I
tossed
them
in
a
waste
Du
sagtest
ich
sollte
lieber
Schwimmen
gehen
You
told
me
I
should
go
swimming
instead
Denn
der
Anblick
meiner
Wampe,
der
sei
gar
nicht
schön
Because
the
sight
of
my
gut
wasn't
pretty,
you
said
Ich
habe
mir
dann
heimlich
lachend
vorgestellt
I
secretly
laughed
to
myself
and
imagined
Dein
Kleid
hat
Ähnlichkeit
mit
einem
Zirkuszelt
Your
dress
looked
like
a
circus
tent
was
planned
Du
hast
mir
meine
Zahnpasta
schon
wieder
geklaut
You've
pinched
my
toothpaste
yet
again
Dafür
hab
ich
dir
heut
morgen
deinen
Kaffee
versaut
So
this
morning,
my
dear,
I
ruined
your
cup
of
caffeine
Die
Kohlrouladen
die
du
machst
sind
widerlich
The
cabbage
rolls
you
make
are
disgusting
Doch
die
Königsberger
Klopse
die
liebe
ich
But
Königsberg
meatballs,
I'm
lusting
Ich
freue
mich
darauf,
wenn
wir
im
hohen
Alter
sind
I'm
looking
forward
to
when
we're
both
old
and
gray
Ich
versteck
dir
deine
Dritten
in
einem
alten
Spind
I'll
hide
your
dentures
in
an
old
cupboard,
I'll
make
you
pay
Die
Vorfreude
darauf,
die
hat
sich
dann
doch
schnell
gelegt
But
the
anticipation
quickly
faded
away
Als
ich
merkte,
du
hast
ja
meinen
Krückstock
angesägt
When
I
realized
you'd
sawed
my
walking
stick
in
two,
what
a
dismay
Der
eitel
Sonnenschein
herrscht
nicht
das
ganze
Jahr
The
constant
sunshine
doesn't
last
all
year
Die
Geigen
klingen
manchmal
schief
doch
das
ist
mir
egal
The
violins
sometimes
sound
out
of
tune,
but
I
don't
care
Wenn
ich
dein
Lächeln
sehe
weiß
ich
es
ist
es
wert
When
I
see
your
smile,
I
know
it's
worth
it
all
Das
Leben
mit
dir
teilen
mein
Honigkuchenpferd
My
gingerbread,
to
share
life
with
you,
that's
my
call
Ich
liebe
es,
wenn
du
mir
meine
Zahnpasta
klaust
I
love
it
when
you
steal
my
toothpaste
Und
mir
ab
und
an
kräftig
auf
die
Finger
haust
And
when
you
smack
my
fingers,
sometimes
it's
a
chase
Die
Königsberger
Klopse
sind
gar
königlich
The
Königsberg
meatballs
are
fit
for
a
king
Doch
die
Kohlrouladen
die
du
kochst
die
hasse
ich
But
the
cabbage
rolls
you
cook,
they
make
me
want
to
sing
Ich
liebe
es,
wenn
du
mir
meine
Zahnpasta
klaust
I
love
it
when
you
steal
my
toothpaste
Und
mir
ab
und
an
kräftig
auf
die
Finger
haust
And
when
you
smack
my
fingers,
sometimes
it's
a
chase
Die
Königsberger
Klopse
sind
gar
königlich
The
Königsberg
meatballs
are
fit
for
a
king
Und
deine
Liebe,
die
brauche
ich
And
your
love,
honey,
is
the
one
thing
I
need
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.