Schiller feat. Anna Netrebko - Solveig's Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schiller feat. Anna Netrebko - Solveig's Song




Solveig's Song
Solveig's Song
Kanskje vil det både vinter og vår, både vinter og vår.
Perhaps it will both winter and spring, both winter and spring.
Og neste sommer med, og det hele år, og det hele år.
And next summer too, and all year round, and all year round.
Men engang vil du komme, det vet jeg visst. Det vet jeg visst.
But one day you will come, I know for sure. I know for sure.
Og jeg skal nok vente, for det lovte jeg sist.
And I will wait, for I promised you last time.
Det lovte jeg sist.
I promised you last time.
(Lokker Geitene. Synger igjen:)
(Calls to the Goats. Sings again:)
Gud styrke deg, hvor du i verden går, du i verden går!
God strengthen you, wherever you go in the world, you go in the world!
Gud glede deg, hvis du for hans fotskammel står, for hans fotskammel står.
God bless you, if you stand before his footstool, before his footstool.
Her skal jeg vente til du kommer igjen; Du kommer igjen.
Here I will wait until you come again; You will come again.
Og venter du hist oppe, vi treffes der, min venn!
And if you wait up there, we will meet there, my friend!
Vi treffes der min venn.
We will meet there, my friend.





Writer(s): L. Yester, E. Grieg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.