Paroles et traduction Schiller - Das Glockenspiel (Live)
Das
Lied
Der
Deutschen
Песня
немцев
(Deutsche
Nationalhymne)
(Национальный
гимн
Германии)
Text:
August
Heinrich
Hoffmann
von
Fallersleben
(1798
- 1874)
Текст:
Август
Генрих
Гофман
фон
Фаллерслебен
(1798
- 1874)
Musik:
Joseph
Haydn
(1732
- 1809)
Музыка:
Йозеф
Гайдн
(1732
- 1809)
Deutschland,
Deutschland
über
alles,
Германия
Германия,
Германия
превыше
всего,
Über
alles
in
der
Welt,
Обо
всем
на
свете,
Wenn
es
stets
zu
Schutz
und
Trutze
Когда
всегда
есть
защита
и
преимущество
Brüderlich
zusammenhält;
Братски
держащийся
вместе;
Von
der
Maas
bis
an
die
Memel,
От
реки
Маас
до
реки
Мемель,
Von
der
Etsch
bis
an
den
Belt:
От
Адидже
до
Бельта:
Deutschland,
Deutschland
über
alles,
Германия
Германия,
Германия
превыше
всего,
Über
alles
in
der
Welt!
Обо
всем
на
свете!
Deutsche
Frauen,
deutsche
Treue,
Немецкие
женщины,
верность
Германии,
Deutscher
Wein
und
deutscher
Sang
Немецкое
вино
и
немецкое
пение
Sollen
in
der
Welt
behalten
Должны
сохраняться
в
мире
Ihren
alten,
schönen
Klang,
Твой
старый,
красивый
звук,
Uns
zu
edler
Tat
begeistern
Вдохновлять
нас
на
благородный
поступок
Unser
ganzes
Leben
lang
Всю
нашу
жизнь
Deutsche
Frauen,
deutsche
Treue,
Немецкие
женщины,
верность
Германии,
Deutscher
Wein
und
deutscher
Sang!
Немецкое
вино
и
немецкое
пение!
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit
Единство,
право
и
свобода
Für
das
deutsche
Vaterland!
За
немецкое
Отечество!
Danach
laßt
uns
alle
streben
К
этому
давайте
все
будем
стремиться
Brüderlich
mit
Herz
und
Hand!
По-братски,
с
сердцем
и
рукой!
Einigkeit
und
Recht
und
Freiheit
Единство,
право
и
свобода
Sind
des
Glückes
Unterpfand:
Являются
залогом
счастья:
Blüh
im
Glanze
dieses
Glückes,
Расцветай
в
лучах
этого
счастья,
Blühe,
deutsches
Vaterland!
Цвети,
немецкое
Отечество!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirko Von Schlieffen, Christopher Von Deylen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.