Schiller - Liebe (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schiller - Liebe (Live)




Liebe (Live)
Любовь (Live)
Ey jo ich wend mich an Dich
Эй, да, я обращаюсь к тебе,
Weil ich ehrlich glaub, dass ich
Потому что искренне верю, что я
Rausgefunden hab' was die
Выяснил, что
Welt jetzt braucht.
Сейчас нужно миру.
Denn so schnell ich lauf
Ведь как бы быстро я ни бежал,
Irgendwas hlt mich auf
Что-то меня останавливает
Und so stellt sich raus
И так выясняется,
Was einem Geld nicht kauft.
Чего не купишь за деньги.
Ich meld mich auch
Я обращаюсь к тебе,
Damit Du weitersagen kannst,
Чтобы ты могла рассказать всем,
Dass es nichts Besondres ist
Что в этом нет ничего особенного,
Alle Mitstreiter haben Angst
Все мои соратники боятся.
Was bleibt an Tatendrang
Что остается от жажды деятельности,
Wenn sie durch Dich dringt,
Когда она пронзает тебя,
Ist vielleicht dem zu widerstehen
Возможно ли противостоять тому,
Wozu die Furcht Dich zwingt.
К чему тебя принуждает страх.
Und das ist viel,
И это многое,
Whrend jeder ttet und stiehlt
Пока каждый убивает и крадет,
Ist offensichtlich
Очевидно,
Wie sehr die Hilfe hier bentigt wird.
Насколько здесь нужна помощь.
Es tut mir leid Dir sagen zu mssen wie
Мне жаль говорить тебе, как
Wenig Hoffnung ist, aber vielleicht hilft's Dir zu Helfen, dass Du auch betroffen bist.
Мало надежды, но, возможно, тебе поможет помогать то, что ты тоже этим затронута.
Es ist ein offenes Geheimnis
Это открытый секрет,
Das Bse bezwingt nur eines
Зло побеждает только одно -
Liebe in greren Mengen.
Любовь в больших количествах.
Und was Blde jetzt denken
А что сейчас думают глупцы,
Ist die kommen dann schon,
Так это то, что они потом появятся,
Aber jo wir brauchen Tonnen davon,
Но да, нам нужны тонны ее,
Tonnen davon.
Тонны ее.
Schickt all Eure Liebe
Отправляйте всю вашу любовь
In Pckchen und Briefen
В посылках и письмах,
Wir brauchen Tonnen davon.
Нам нужны тонны ее.
Schickt all Eure Liebe
Отправляйте всю вашу любовь,
Bevor wir erfrieren
Прежде чем мы замерзнем,
Als htte man uns die Sonne genommen.
Словно у нас забрали солнце.
Hast Du's Dir grad gemtlich gemacht?
Ты только что устроилась поудобнее?
Ich will eigentlich nicht strn,
Я не хочу тебе мешать,
Aber ich spr diese Last.
Но я чувствую этот груз.
Wohin ich jetzt auch sehe
Куда бы я сейчас ни посмотрел,
Immer betrbt mich was
Меня всегда что-то огорчает.
Ich bitt' Dich dringend uns zu geben
Я умоляю тебя дать нам
Was Du brig hast.
То, что у тебя осталось.
Ich fhl mich fast wie hinter Folie mit Klarsicht,
Я чувствую себя словно упакованным в прозрачную пленку,
Verpackt halt und kann sehen wieso die Welt so am Arsch ist.
Завернутым, и вижу, почему мир так плох.
Ich frag mich echt worauf Du wartest.
Я правда спрашиваю себя, чего ты ждешь.
Hier sind Untergang und Tod
Здесь гибель и смерть,
Wir brauchen Deine Hilfe
Нам нужна твоя помощь,
Wie Verhungernde das Brot.
Как голодающим хлеб.
Gedrungen aus der Not
Побуждаемый нуждой,
Renn' ich Dir hinterher.
Я бегу за тобой.
Der Hass rckt immer nher,
Ненависть все ближе,
Es ist wirklich schlimm und schwer,
Это действительно ужасно и тяжело,
Wir hab'n kleines bichen brig
У нас осталось немного,
Doch wir brauchen dringend mehr,
Но нам срочно нужно больше,
So schick ich Botschaften an alle
Поэтому я отправляю послания всем,
Vielleicht kriegt sie irgendwer.
Может быть, кто-нибудь их получит.
Und Du hast sie jetzt doch gekriegt.
И ты их сейчас получила.
Ich bitte Dich von Herzen
Я прошу тебя от всего сердца,
Bruder stop den Schitt.
Сестра, останови это дерьмо.
Der Tod bringt Diss wie Schafott und Strick.
Смерть приносит раздор, как эшафот и веревка.
Ich wei Du knntest Leben retten,
Я знаю, ты могла бы спасти жизни,
Als ob Gott Dich schickt.
Словно тебя послал Бог.
Schickt all Eure Liebe
Отправляйте всю вашу любовь
In Pckchen und Briefen
В посылках и письмах,
Wir brauchen Tonnen davon.
Нам нужны тонны ее.
Schickt all Eure Liebe
Отправляйте всю вашу любовь,
Bevor wir erfrieren
Прежде чем мы замерзнем,
Als htte man uns die Sonne genommen.
Словно у нас забрали солнце.
Ich schtz', dass Dir nicht gerade gefllt
Полагаю, тебе не очень нравится
Was ich so sage auf schnell zur Lage der Welt.
То, что я так быстро говорю о положении дел в мире.
Aber ich hab' 'ne Frage gestellt
Но я задал вопрос
Und mir wurd' Antwort gegeben.
И мне дали ответ.
Euer Standort hat Segen,
Ваше место благословенно,
Aber man kann dort net leben
Но там нельзя жить
Dank Mord und Fehden
Из-за убийств и вражды
Auf dem Land vor den Stdten.
В сельской местности перед городами.
Und in den Stdten selbst
А в самих городах
Habt Ihr Funsport fr jeden,
У вас есть развлечения для каждого,
Aber nix zu essen fr'n verhungernden Mann.
Но нечего есть голодающему человеку.
Wenn ich mich recht entsinn seid Ihr so doch schon mal untergegangen.
Если я правильно помню, вы так уже однажды погибли.
Verschohn mich mit Resourcen die fehlen,
Избавь меня от недостающих ресурсов,
Eure wichtigste ist knapp
Ваш самый важный ресурс на исходе,
Ohne sie verdursten Seelen.
Без него души иссохнут.
Schreib 'ne kurze Mail
Напиши короткое письмо,
'N Brief, 'n Telegramm.
Письмо, телеграмму.
Sag es Freunden,
Скажи друзьям,
Mach dass sie lieber in die Welt gelangt.
Сделай так, чтобы она скорее попала в мир.
Wer helfen kann soll es tun solang es geht
Кто может помочь, пусть делает это, пока может,
Und zwar heute und nicht morgen
Именно сегодня, а не завтра,
Vielleicht ist es dann zu spt.
Возможно, тогда будет слишком поздно.
Das Ganze dreht sich um uns alle
Все это касается всех нас,
Ich hab um's Leben angst,
Я боюсь за свою жизнь,
Drum bitt' ich Dich zu geben man
Поэтому прошу тебя дать,
Soviel Du eben kannst.
Сколько сможешь.
Bitte!
Прошу!
Schickt all Eure Liebe
Отправляйте всю вашу любовь
In Pckchen und Briefen
В посылках и письмах,
Wir brauchen Tonnen davon.
Нам нужны тонны ее.
Schickt all Eure Liebe
Отправляйте всю вашу любовь,
Bevor wir erfrieren
Прежде чем мы замерзнем,
Als htte man uns die Sonne genommen.
Словно у нас забрали солнце.
But the world
Но миру
Needs love
Нужна любовь
It's love
Это любовь
Sweet love
Сладкая любовь
It's the only thing
Это единственное, чего
That it's just to little of.
Просто слишком мало.





Writer(s): Christopher Von Deylen, Anke Hachfeld


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.