Schiller - Sleepy Storm (mit Jette von Roth) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schiller - Sleepy Storm (mit Jette von Roth)




Sleepy Storm (mit Jette von Roth)
Сонная буря (с Йетте фон Рот)
On the way with bow and arrow
В пути с луком и стрелами,
Try to find this thing to shoot.
Пытаюсь найти цель,
Be on the hunt with bow and arrow
На охоте с луком и стрелами,
It′s a very different trip,
Это совсем другое путешествие,
Dangerous but necessary...
Опасное, но необходимое...
Yes i know,
Да, я знаю,
The ice is too thin to walk on.
Лед слишком тонок, чтобы по нему ходить.
Yes i know,
Да, я знаю,
The path too narrow to walk on
Тропа слишком узкая, чтобы по ней идти.
Sleepy storm,
Сонная буря,
Where is your beating heart today?
Где твое бьющееся сердце сегодня?
Hey, Sleepy storm,
Эй, сонная буря,
Would i choose to walk or stay?
Выберу ли я идти или остаться?
On my way with bow and arrow
В пути с луком и стрелами,
To be on the safe side
Чтобы быть в безопасности,
Until i lost sight of the land.
Пока я не потерял землю из виду.
Far into the night.
Глубоко в ночи.
Be on the hunt with bow and arrow
На охоте с луком и стрелами,
With bow and arrow...
С луком и стрелами...
Shall I find your hiding place?
Найду ли я твое убежище?
Yes i know,
Да, я знаю,
The ice is too thin i walk on
Лед слишком тонок, по которому я иду.
Yes i know,
Да, я знаю,
The path too narrow i walk on
Тропа слишком узкая, по которой я иду.
Sleepy storm,
Сонная буря,
Where is your beating heart today?
Где твое бьющееся сердце сегодня?
Hey, Sleepy storm,
Эй, сонная буря,
Would i choose to walk or stay?
Выберу ли я идти или остаться?





Writer(s): Christopher Von Deylen, Christopher Deylen Von, Jette Von Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.