Paroles et traduction Schlagerpalast Ensemble - Ein Bett im Kornfeld
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Bett im Kornfeld
A Bed in a Cornfield
Sommerabend
über
blühendem
Land,
Summer
evening
over
blooming
land,
Schon
seit
Mittag
stand
ich
am
Straßenrand.
I've
been
standing
on
the
side
of
the
road
since
noon.
Bei
jedem
Wagen,
der
vorüber
fuhr,
hob
ich
den
Daumen.
With
every
car
that
passed
by,
I
raised
my
thumb.
Auf
einem
Fahrrad
kam
da
ein
Mädchen
her,
A
girl
came
by
on
a
bicycle,
Und
sie
sagte:
"Ich
bedaure
Dich
sehr".
And
she
said,
"I
feel
sorry
for
you."
Doch
ich
lachte
und
sprach:
"Ich
brauch
keine
weichen
Daunen."
But
I
laughed
and
said,
"I
don't
need
soft
down."
Ein
Bett
im
Kornfeld,
das
ist
immer
frei,
A
bed
in
a
cornfield
is
always
free,
Denn
es
ist
Sommer
und
was
ist
schon
dabei?
Because
it's
summer
and
what's
the
harm?
Die
Grillen
singen
und
es
duftet
nach
Heu,
The
crickets
sing
and
it
smells
like
hay,
Wenn
ich
träume.
Mmmh
When
I
dream.
Mmmh
Ein
Bett
im
Kornfeld
zwischen
Blumen
und
Stroh
A
bed
in
a
cornfield
between
flowers
and
straw
Und
die
Sterne
leuchten
mir
sowieso.
And
the
stars
are
shining
for
me
anyway.
Ein
Bett
im
Kornfeld
mach
ich
mir
irgendwo,
I'll
make
myself
a
bed
in
a
cornfield
somewhere,
Etwas
später
lag
ihr
Fahrrad
im
Gras
A
little
later,
her
bike
was
in
the
grass
Und
so
kam
es,
daß
sie
die
Zeit
vergaß.
And
so
it
happened
that
she
forgot
the
time.
Mit
der
Gitarre
hab
ich
ihr
erzählt
von
meinen
Leben.
With
the
guitar,
I
told
her
about
my
life.
Auf
einmal
rief
sie,
es
ist
höchste
Zeit,
Suddenly
she
called
out,
it's
high
time,
Schon
ist
es
dunkel
und
mein
Weg
ist
noch
weit,
It's
already
dark
and
my
way
is
still
far,
Doch
ich
lachte
und
sprach:
"Ich
hab
Dir
noch
viel
zu
geben."
But
I
laughed
and
said,
"I
still
have
much
to
give
you."
Ein
Bett
im
Kornfeld,
das
ist
immer
frei,
A
bed
in
a
cornfield
is
always
free,
Denn
es
ist
Sommer
und
was
ist
schon
dabei?
Because
it's
summer
and
what's
the
harm?
Die
Grillen
singen
und
es
duftet
nach
Heu,
The
crickets
sing
and
it
smells
like
hay,
Wenn
wir
träumen.
Mmmh
When
we
dream.
Mmmh
Ein
Bett
im
Kornfeld
zwischen
Blumen
und
Stroh
A
bed
in
a
cornfield
between
flowers
and
straw
Und
die
Sterne
leuchten
uns
sowieso.
And
the
stars
are
shining
for
us
anyway.
Ein
Bett
im
Kornfeld
mach
ich
uns
irgendwo,
I'll
make
us
a
bed
in
a
cornfield
somewhere,
Ganz
alleine.
Mmmh
All
alone.
Mmmh
Ein
Bett
im
Kornfeld,
das
ist
immer
frei,
A
bed
in
a
cornfield
is
always
free,
Denn
es
ist
Sommer
und
was
ist
schon
dabei?
Because
it's
summer
and
what's
the
harm?
Die
Grillen
singen
und
es
duftet
nach
Heu,
The
crickets
sing
and
it
smells
like
hay,
Wenn
wir
träumen.
Mmmh
When
we
dream.
Mmmh
Ein
Bett
im
Kornfeld
zwischen
Blumen
und
Stroh
A
bed
in
a
cornfield
between
flowers
and
straw
Und
die
Sterne
leuchten
uns
sowieso.
And
the
stars
are
shining
for
us
anyway.
Ein
Bett
im
Kornfeld
mach
ich
uns
irgendwo,
I'll
make
us
a
bed
in
a
cornfield
somewhere,
Na
na
na
na
na
Na
na
na
na
na
Ein
Bett
im
Kornfeld
und
was
ist
schon
dabei?
A
bed
in
a
cornfield
and
what's
the
harm?
Na
na
na
na
na,
Mmmh
Na
na
na
na
na,
Mmmh
Ein
Bett
im
Kornfeld
A
bed
in
a
cornfield
Ein
Bett
im
Kornfeld
A
bed
in
a
cornfield
Das
ist
immer
frei
denn
es
ist
Sommer.
That
is
always
free
because
it
is
summer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.