Paroles et traduction Schlagerpalast Ensemble - Er hat ein knallrotes Gummiboot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Er hat ein knallrotes Gummiboot
У него ярко-красная резиновая лодка
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Mit
diesem
Gummiboot
fahr'n
wir
hinaus.
На
этой
резиновой
лодке
мы
отправляемся
в
путь.
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Und
erst
zum
Abendbrot
kommen
wir
nach
Haus'.
И
только
к
ужину
мы
вернемся
домой.
Jonny,
der
fühlt
sich
wie
Christoph
Kolumbus,
Джонни
чувствует
себя
как
Христофор
Колумб,
Und
hat
sogar
einen
Bart.
И
у
него
даже
есть
борода.
Vor
den
Gefahren
der
christlichen
Seefahrt,
Об
опасностях
христианского
мореплавания,
Warnt
er
mich
vor
jeder
Fahrt.
Он
предупреждает
меня
перед
каждым
плаванием.
Das
Küssen
an
Bord
ist
verboten,
Целоваться
на
борту
запрещено,
Ich
sage
Dir
auch
warum.
Я
скажу
тебе
почему.
Das
Boot
ist
eine
Konstruktion,
Лодка
- это
конструкция,
Die
kippt
beim
Küssen
um.
Которая
переворачивается
при
поцелуе.
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Mit
diesem
Gummiboot
fahr'n
wir
hinaus.
На
этой
резиновой
лодке
мы
отправляемся
в
путь.
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Und
erst
zum
Abendbrot
kommen
wir
nach
Haus'.
И
только
к
ужину
мы
вернемся
домой.
Wir
haben
kein
Segel
und
keinen
Motor,
У
нас
нет
ни
паруса,
ни
мотора,
Und
keine
Kombüse,
oh
nein.
И
нет
камбуза,
о
нет.
Wir
schaukeln
mit
Liebe
und
sehr
viel
Humor,
Мы
качаемся
с
любовью
и
с
большой
долей
юмора,
Ins
große
Glück
hinein.
Навстречу
большому
счастью.
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Mit
diesem
Gummiboot
fahr'n
wir
hinaus.
На
этой
резиновой
лодке
мы
отправляемся
в
путь.
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Und
erst
zum
Abendbrot
kommen
wir
nach
Haus'.
И
только
к
ужину
мы
вернемся
домой.
Jonny
ist
mutig
und
stolz
wie
Lord
Nelson,
Джонни
смел
и
горд,
как
лорд
Нельсон,
Auch
noch
bei
Windstärke
3.
Даже
при
ветре
в
3 балла.
Prausen
die
Stürme
und
plätschert
der
Regen,
Когда
бушуют
штормы
и
хлещет
дождь,
Ruft
er
verwegen:
Ahoi.
Он
дерзко
кричит:
"Ахой!".
Und
sollte
die
Luft
uns
entweichen,
И
если
воздух
начнет
выходить,
Ja,
das
nimmt
er
gerne
in
Kauf.
Да,
он
готов
рискнуть.
Die
Fahrradpumpe
ist
im
Boot,
Велосипедный
насос
в
лодке,
Und
er,
er
pumpt
es
auf.
И
он,
он
накачает
ее.
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Mit
diesem
Gummiboot
fahr'n
wir
hinaus.
На
этой
резиновой
лодке
мы
отправляемся
в
путь.
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Und
erst
zum
Abendbrot
kommen
wir
nach
Haus'.
И
только
к
ужину
мы
вернемся
домой.
Lalalalala...
Лалалалала...
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Mit
diesem
Gummiboot
fahr'n
wir
hinaus.
На
этой
резиновой
лодке
мы
отправляемся
в
путь.
Er
hat
ein
Knall,
У
него
не
все
дома,
Rotes
Gummiboot,
Ярко-красная
резиновая
лодка,
Und
erst
zum
Abendbrot
kommen
wir
nach
Haus'.
И
только
к
ужину
мы
вернемся
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Bradtke, Bobby Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.