Schlagerpalast Ensemble - Über den Wolken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schlagerpalast Ensemble - Über den Wolken




Über den Wolken
Над облаками
Wind Nord/Ost, Startbahn null-drei
Ветер северный/восточный, взлётная полоса ноль-три
Bis hier hör ich die Motoren
До сих пор слышу моторы
Wie ein Pfeil zieht sie vorbei
Как стрела, она проносится мимо
Und es dröhnt in meinen Ohren
И гул стоит в моих ушах
Und der nasse Asphalt bebt
И влажный асфальт дрожит
Wie ein Schleier staubt der Regen
Словно вуаль, пылит дождь
Bis sie abhebt und sie schwebt
Пока она не взлетает и не парит,
Der Sonne entgegen
Навстречу солнцу
Über den Wolken
Над облаками
Muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
Должно быть, свобода безгранична
Alle Ängste, alle Sorgen, sagt man
Все страхи, все тревоги, говорят,
Blieben darunter verborgen und dann
Остаются там, внизу, скрытыми, и тогда
Würde was uns groß und wichtig erscheint
То, что кажется нам большим и важным,
Plötzlich nichtig und klein
Вдруг становится ничтожным и малым
Ich seh ihr noch lange nach
Я долго смотрю ей вслед,
Seh sie die Wolken erklimmen
Вижу, как она взбирается к облакам,
Bis die Lichter nach und nach
Пока огни один за другим
Ganz im Regengrau verschwinden
Совсем исчезают в серой дождевой мгле
Meine Augen haben schon
Мои глаза уже
Jenen winz'gen Punkt verloren
Потеряли ту крошечную точку
Nur von fern klingt monoton
Только издалека монотонно звучит
Das Summen der Motoren
Гудение моторов
Über den Wolken
Над облаками
Muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
Должно быть, свобода безгранична
Alle Ängste, alle Sorgen, sagt man
Все страхи, все тревоги, говорят,
Blieben darunter verborgen und dann
Остаются там, внизу, скрытыми, и тогда
Würde was uns groß und wichtig erscheint
То, что кажется нам большим и важным,
Plötzlich nichtig und klein
Вдруг становится ничтожным и малым
Dann ist alles still, ich geh
Потом всё стихает, я иду,
Regen durchdringt meine Jacke
Дождь пропитывает мою куртку
Irgendjemand kocht Kaffee
Кто-то варит кофе
In der Luftaufsichtsbaracke
В диспетчерской вышке
In den Pfützen schwimmt Benzin
В лужах плавает бензин,
Schillernd wie ein Regenbogen
Переливаясь, как радуга
Wolken spiegeln sich darin
Облака отражаются в них
Ich wär' gern mitgeflogen
Я бы тоже хотел полететь
Über den Wolken
Над облаками
Muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
Должно быть, свобода безгранична
Alle Ängste, alle Sorgen, sagt man
Все страхи, все тревоги, говорят,
Blieben darunter verborgen und dann
Остаются там, внизу, скрытыми, и тогда
Würde was uns groß und wichtig erscheint
То, что кажется нам большим и важным,
Plötzlich nichtig und klein
Вдруг становится ничтожным и малым
Über den Wolken
Над облаками
Muss die Freiheit wohl grenzenlos sein
Должно быть, свобода безгранична
Alle Ängste, alle Sorgen, sagt man
Все страхи, все тревоги, говорят,
Blieben darunter verborgen und dann
Остаются там, внизу, скрытыми, и тогда
Würde was uns groß und wichtig erscheint
То, что кажется нам большим и важным,
Plötzlich nichtig und klein
Вдруг становится ничтожным и малым





Writer(s): R.mey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.