Paroles et traduction Schlagerpalast Ensemble - Über den Wolken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Über den Wolken
Над облаками
Wind
Nord/Ost,
Startbahn
null-drei
Ветер
северный/восточный,
взлётная
полоса
ноль-три
Bis
hier
hör
ich
die
Motoren
До
сих
пор
слышу
моторы
Wie
ein
Pfeil
zieht
sie
vorbei
Как
стрела,
она
проносится
мимо
Und
es
dröhnt
in
meinen
Ohren
И
гул
стоит
в
моих
ушах
Und
der
nasse
Asphalt
bebt
И
влажный
асфальт
дрожит
Wie
ein
Schleier
staubt
der
Regen
Словно
вуаль,
пылит
дождь
Bis
sie
abhebt
und
sie
schwebt
Пока
она
не
взлетает
и
не
парит,
Der
Sonne
entgegen
Навстречу
солнцу
Über
den
Wolken
Над
облаками
Muss
die
Freiheit
wohl
grenzenlos
sein
Должно
быть,
свобода
безгранична
Alle
Ängste,
alle
Sorgen,
sagt
man
Все
страхи,
все
тревоги,
говорят,
Blieben
darunter
verborgen
und
dann
Остаются
там,
внизу,
скрытыми,
и
тогда
Würde
was
uns
groß
und
wichtig
erscheint
То,
что
кажется
нам
большим
и
важным,
Plötzlich
nichtig
und
klein
Вдруг
становится
ничтожным
и
малым
Ich
seh
ihr
noch
lange
nach
Я
долго
смотрю
ей
вслед,
Seh
sie
die
Wolken
erklimmen
Вижу,
как
она
взбирается
к
облакам,
Bis
die
Lichter
nach
und
nach
Пока
огни
один
за
другим
Ganz
im
Regengrau
verschwinden
Совсем
исчезают
в
серой
дождевой
мгле
Meine
Augen
haben
schon
Мои
глаза
уже
Jenen
winz'gen
Punkt
verloren
Потеряли
ту
крошечную
точку
Nur
von
fern
klingt
monoton
Только
издалека
монотонно
звучит
Das
Summen
der
Motoren
Гудение
моторов
Über
den
Wolken
Над
облаками
Muss
die
Freiheit
wohl
grenzenlos
sein
Должно
быть,
свобода
безгранична
Alle
Ängste,
alle
Sorgen,
sagt
man
Все
страхи,
все
тревоги,
говорят,
Blieben
darunter
verborgen
und
dann
Остаются
там,
внизу,
скрытыми,
и
тогда
Würde
was
uns
groß
und
wichtig
erscheint
То,
что
кажется
нам
большим
и
важным,
Plötzlich
nichtig
und
klein
Вдруг
становится
ничтожным
и
малым
Dann
ist
alles
still,
ich
geh
Потом
всё
стихает,
я
иду,
Regen
durchdringt
meine
Jacke
Дождь
пропитывает
мою
куртку
Irgendjemand
kocht
Kaffee
Кто-то
варит
кофе
In
der
Luftaufsichtsbaracke
В
диспетчерской
вышке
In
den
Pfützen
schwimmt
Benzin
В
лужах
плавает
бензин,
Schillernd
wie
ein
Regenbogen
Переливаясь,
как
радуга
Wolken
spiegeln
sich
darin
Облака
отражаются
в
них
Ich
wär'
gern
mitgeflogen
Я
бы
тоже
хотел
полететь
Über
den
Wolken
Над
облаками
Muss
die
Freiheit
wohl
grenzenlos
sein
Должно
быть,
свобода
безгранична
Alle
Ängste,
alle
Sorgen,
sagt
man
Все
страхи,
все
тревоги,
говорят,
Blieben
darunter
verborgen
und
dann
Остаются
там,
внизу,
скрытыми,
и
тогда
Würde
was
uns
groß
und
wichtig
erscheint
То,
что
кажется
нам
большим
и
важным,
Plötzlich
nichtig
und
klein
Вдруг
становится
ничтожным
и
малым
Über
den
Wolken
Над
облаками
Muss
die
Freiheit
wohl
grenzenlos
sein
Должно
быть,
свобода
безгранична
Alle
Ängste,
alle
Sorgen,
sagt
man
Все
страхи,
все
тревоги,
говорят,
Blieben
darunter
verborgen
und
dann
Остаются
там,
внизу,
скрытыми,
и
тогда
Würde
was
uns
groß
und
wichtig
erscheint
То,
что
кажется
нам
большим
и
важным,
Plötzlich
nichtig
und
klein
Вдруг
становится
ничтожным
и
малым
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R.mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.