Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
сподіваюсь,
ти
спиш
Ich
hoffe,
du
schläfst
Всю
ніч
курив
в
твоє
вікно
Habe
die
ganze
Nacht
in
dein
Fenster
geraucht
Ти,
здається,
хропиш
Du
scheinst
zu
schnarchen
А
може,
не
ти,
напевно,
вино
Vielleicht
auch
nicht,
es
ist
wohl
der
Wein
Твої
сердечні
романси
Deine
Herzensromanzen
Наповнюють
мій
же
стакан
Füllen
mein
Glas
Душа
в
тобі
— це
формальність
Die
Seele
in
dir
– eine
Formalität
А
очі,
я
знаю,
капкан
Und
deine
Augen,
ich
weiß,
sind
eine
Falle
Я
вечір
нічного
Чикаго
Ich
tausche
den
Abend
im
nächtlichen
Chicago
Я
вечір
нічного
Чикаго
Ich
tausche
den
Abend
im
nächtlichen
Chicago
Міняю
на
твій
смердючий
під'їзд
Gegen
deinen
stinkenden
Hauseingang
Та
квартира
складається
з
Яго
Doch
die
Wohnung
besteht
nur
aus
Jago
А
в
Дездемони
виглядує
хвіст
Und
bei
Desdemona
schaut
der
Schwanz
heraus
Вечори
біля
моря
туманні
Abende
am
nebligen
Meer
Натюрморт,
на
зіниці
пастель
Stillleben,
Pastell
auf
den
Pupillen
Ми
море
впихнули
у
ванну
Wir
haben
das
Meer
in
die
Badewanne
gezwängt
А
в
ліжку
втопили
бордель
Und
im
Bett
ein
Bordell
ertränkt
Через
тебе
підсів
на
романи
Wegen
dir
bin
ich
auf
Romane
gekommen
Абзаци
обводжу
і
скормлюю
псам
Umkreise
Absätze
und
verfüttere
sie
an
Hunde
Я
ночі
вимірюю
днями
Ich
messe
Nächte
in
Tagen
А
дні
я
малюю
сам
Und
die
Tage
male
ich
selbst
Я
вечір
нічного
Чикаго
Ich
tausche
den
Abend
im
nächtlichen
Chicago
Я
вечір
нічного
Чикаго
Ich
tausche
den
Abend
im
nächtlichen
Chicago
Міняю
на
твій
смердючий
під'їзд
Gegen
deinen
stinkenden
Hauseingang
Та
квартира
складається
з
Яго
Doch
die
Wohnung
besteht
nur
aus
Jago
А
в
Дездемони
виглядує
Und
bei
Desdemona
schaut
hervor
А
от
якби
героїн
ріс
у
трояндах
Wenn
Heroin
in
Rosen
wüchse
А
віскі,
воно
із
кранів
текло
Und
Whisky
aus
den
Hähnen
flösse
То
кохання
було
б
у
стаканах
Dann
wäre
die
Liebe
in
Gläsern
А
леді
з
квіткових,
а
їм
все
одно
Und
die
Damen
aus
Blumen,
doch
ihnen
wär's
egal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mykhailo Matiukhin, Vladyslav Mykhalchuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.