Schmalgauzen - Розалінда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schmalgauzen - Розалінда




Розалінда
Rosalinda
Ніч для нас це золото
Night for us is gold
А вітер це скарби
And the wind is treasure
А ти рожевим молотом
And you with a pink hammer
З дияволом на ти
Are on friendly terms with the devil
Ти - очі, та не бачиш
You are eyes, but you don't see
Ти - кров, та не жива
You are blood, but you are not alive
Ти- сльози, та не плачеш
You are tears, but you don't cry
Ти - я, лиш не моя
You are me, but not mine
Холодними туманами
With cold fogs
Гуляє тінь твоя
Your shadow walks
Дорогами хрустальними
On crystal roads
Там ніжка в каблучках
There is a leg in heels
Троянда то з отрутою
A rose with poison
Цвітеш ти у саду
You bloom in the garden
Шипи цвітуть розлукою
Thorns bloom with separation
А серце на кону
And the heart is at stake
Розалінда! Ха-йа-о!
Rosalinda! Ha-ya-o!
Розалінда! Ха-йа-о!
Rosalinda! Ha-ya-o!
Розалінда! Ха-йа-о!
Rosalinda! Ha-ya-o!
Розалінда! Ха-йа-о!
Rosalinda! Ha-ya-o!
В саду поміж трояндами
In the garden among roses
Життя моя сидить
My life sits
Кохання як гарматами
Love like cannons
Напалм в крові кипить
Napalm boils in the blood
Касторкою і винами
Castor oil and wines
Так бродить твій парфюм
So your perfume wanders
Хоч долю звуть невинною
Though fate is called innocent
Та грає наби брют
But plays brut
Розалінда! Ха-йа-о!
Rosalinda! Ha-ya-o!
Розалінда! Ха-йа-о!
Rosalinda! Ha-ya-o!
Розалінда! Ха-йа! Пара-ра-ра-та-та-о!
Rosalinda! Ha-ya! Para-ra-ra-ta-ta-o!
Розалінда! Ха-йа-о!
Rosalinda! Ha-ya-o!
Кохання ненавидить смерть
Love hates death
Це я зрозумів тоді коли гуляв у саду і вкловся трояндами шипами
I understood this when I was walking in the garden and got caught by the thorns of roses
Тобто тобою
I mean you
І вмер
And died





Writer(s): Mykhailo Matiukhin, Vladyslav Mykhalchuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.