Paroles et traduction Schmiddlfinga feat. DJ Robert Smith - Doggy Dog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Während
Herrchen
sich
umdreht
As
you
turn
around
Die
ersten
Strahlen
in
die
Wohnung
dringen
The
first
rays
of
sunshine
enter
the
apartment
Spring
ich
aus
meim
Korb
I
jump
out
of
my
basket
In
der
Schüssel
noch
nichts
drin
Nothing
in
the
bowl
yet
Wie
wärs
mit
Chicken
auf'n
bisschen
Rind
How's
about
a
bit
of
chicken
on
the
beef?
Es
ist
mein
Bauch
der
Knurrt
It's
my
belly
growling
Beginn
die
Decke
vom
Bett
zu
ziehen
I
start
pulling
the
blanket
off
the
bed
Doch
er
klemmt
die
Decke
zwischen
die
Knie
But
he
clamps
the
blanket
between
his
knees
Ich
glaub
er
spricht
im
Schlaf
I
think
he's
talking
in
his
sleep
Spricht
im
schlaf
Talking
in
his
sleep
Nur
noch
ein
Sprung
auf
den
Federkern
Just
one
more
jump
on
the
box
spring
Könnte
mein
Herren
aus
den
Federn
zerren
That
might
get
my
man
out
of
bed
Ich
glaub
ich
heb
gleich
ab
I
think
I'm
going
to
take
off
Aufs
Bett
gejumpt
Jumped
on
the
bed
Komm
Typ
steh
auf
Come
on
guy,
get
up
Ey
worauf
wartest
du?
What
are
you
waiting
for?
Ich
bin
hell
auf
I'm
wide
awake
Komm
bitte
mal
in
die
Puschen
Come
on,
get
into
your
slippers
Ich
will
nicht
raus
I
don't
want
to
go
out
Ich
will
Frischfleisch
mit
Nudeln
I
want
fresh
meat
with
noodles
Komm
schon
wach
auf
Come
on,
wake
up
Nimm
mal
ne
kalte
Dusche
Take
a
cold
shower
Ich
bin
dein
Doggy
Dog
I'm
your
Doggy
Dog
Dein
kleiner
verfressender
Doggy
Dog
Your
little
gluttonous
Doggy
Dog
Ich
bin
dein
Doggy
Dog
I'm
your
Doggy
Dog
Gib
mir
Chappi
gib
mir
Food
Give
me
Chappi,
give
me
food
Ich
brauch
nen
Knochenjob
I
need
a
bone
job
Ich
bin
dein
Doggy
Dog
I'm
your
Doggy
Dog
Dein
kleiner
süsser,
dicker,
weicher
Doggy
Dog
Your
little
sweet,
fat,
soft
Doggy
Dog
Ich
bin
dein
Doggy
Dog
I'm
your
Doggy
Dog
Zerkau
die
Senkel
deiner
Schuhe
bis
ich
mein
Knochen
hab
I'll
chew
the
laces
of
your
shoes
till
I
have
my
bone
Ein
kleiner
Lick
über
dein
Gesicht
A
little
lick
across
your
face
Vielleicht
macht
es
dich
ja
frisch
Maybe
it'll
freshen
you
up
Gleich
schon
zehn
vor
acht
Almost
quarter
to
eight
Zehn
vor
acht
Quarter
to
eight
Zum
Kühlschrank
ein
kleiner
Schritt
A
short
step
to
the
refrigerator
Doch
der
Plattfuß
muss
erst
stehen
But
the
lazybones
has
to
stand
up
first
Ich
mach
mal
Fehlalarm
I'll
give
a
false
alarm
Als
wären
Pakete
da
As
if
parcels
had
arrived
Ich
glaub
da
hat
sich
was
bewegt
I
think
something
moved
there
Ich
leck
ihm
nochmal
durchs
Gesicht
I'll
lick
his
face
again
Ich
glaub
da
geht
doch
was
I
think
something's
happening
there
Ja
Mei
wer
lebt
denn
da
Oh
my,
who's
living
there
Zeig
ihm
das
es
mich
erregt
Show
him
that
it
excites
me
Damit
der
Napf
sich
endlich
füllt
So
that
he
finally
fills
the
bowl
Ey
komm
beweg
dein
Arsch
Hey,
move
your
butt
Beweg
dein
Arsch
Move
your
butt
Komm
Typ
steh
auf
Come
on
guy,
get
up
Ey
worauf
wartest
du?
What
are
you
waiting
for?
Ich
bin
hell
auf
I'm
wide
awake
Komm
bitte
mal
in
die
Puschen
Come
on,
get
into
your
slippers
Ich
will
nicht
raus
I
don't
want
to
go
out
Ich
will
Frischfleisch
mit
nudeln
I
want
fresh
meat
with
noodles
Komm
schon
wach
auf
Come
on,
wake
up
Nimm
mal
ne
kalte
Dusche
Take
a
cold
shower
Ich
bin
dein
Doggy
Dog
I'm
your
Doggy
Dog
Dein
kleiner
verfressender
Doggy
Dog
Your
little
gluttonous
Doggy
Dog
Ich
bin
dein
Doggy
Dog
I'm
your
Doggy
Dog
Gib
mir
Chappi
gib
mir
Food
Give
me
Chappi,
give
me
food
Ich
brauch
nen
Knochenjob
I
need
a
bone
job
Ich
bin
dein
Doggy
Dog
I'm
your
Doggy
Dog
Dein
kleiner
süsser,
dicker,
weicher
Doggy
Dog
Your
little
sweet,
fat,
soft
Doggy
Dog
Ich
bin
dein
Doggy
Dog
I'm
your
Doggy
Dog
Zerkau
die
Senkel
deiner
Schuh
bis
ich
mein
Knochen
hab
I'll
chew
the
laces
of
your
shoes
till
I
have
my
bone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Schmidt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.