Paroles et traduction Schneider TM feat. Kpt. Michi.gan - The Light 3000
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Where
there's
music
and
there's
people
Туда,
где
музыка
и
люди,
While
young
and
alive
Пока
молода
и
жива.
Driving
in
your
car
Катаясь
в
твоей
машине,
I
never
never
wanna
go
home
Я
никогда,
никогда
не
хочу
домой,
Because
I
haven't
got
one
Потому
что
у
меня
его
нет,
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
'Cause
I
wanna
see
people
Потому
что
я
хочу
видеть
людей
And
I
wanna
see
lights
И
я
хочу
видеть
огни.
Driving
in
your
car
Катаясь
в
твоей
машине,
Oh,
please
don't
drop
me
home
О,
пожалуйста,
не
подвози
меня
до
дома,
Because
it's
not
my
home
Потому
что
это
не
мой
дом,
It's
their
home
Это
их
дом,
And
I'm
welcome
no
more
И
мне
там
больше
не
рады.
And
if
a
double-decker
bus
И
если
двухэтажный
автобус
Crashes
into
us
Врежется
в
нас,
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой
-
Is
such
a
heavenly
way
to
die
Это
такой
небесный
способ
умереть.
And
if
a
ten-ton
truck
И
если
десятитонный
грузовик
Kills
the
both
of
us
Убьет
нас
обоих,
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой
-
The
pleasure
and
the
privilege
is
mine
Удовольствие
и
честь
для
меня.
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Well,
take
me
anywhere,
I
don't
care
Забери
меня
куда
угодно,
мне
все
равно,
And
in
the
darkened
underpass
И
в
темном
подземном
переходе
I
thought,
oh
God,
my
chance
has
come
at
last
Я
подумала:
"Боже,
мой
шанс
наконец-то
настал!",
Then
a
strange
fear
gripped
me
Потом
меня
охватил
странный
страх,
And
I
just
couldn't
ask
И
я
просто
не
смогла
спросить.
Take
me
out
tonight
Забери
меня
сегодня
вечером,
Well,
take
me
anywhere,
I
don't
care
Забери
меня
куда
угодно,
мне
все
равно,
Just
driving
in
your
car
Просто
катаясь
в
твоей
машине,
I
never
never
wanna
go
home
Я
никогда,
никогда
не
хочу
домой,
Because
I
haven't
got
one
Потому
что
у
меня
его
нет,
Oh,
I
haven't
got
one
О,
у
меня
его
нет.
And
if
a
double-decker
bus
И
если
двухэтажный
автобус
Crashes
into
us
Врежется
в
нас,
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой
-
Is
such
a
heavenly
way
to
die
Это
такой
небесный
способ
умереть.
And
if
a
ten-ton
truck
И
если
десятитонный
грузовик
Kills
the
both
of
us
Убьет
нас
обоих,
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой
-
The
pleasure
and
the
privilege
is
mine
Удовольствие
и
честь
для
меня.
There
is
a
light
that
never
goes
out
Есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Есть
свет,
который
никогда
не
гаснет,
There
is
a
light
that
never
goes
out
Есть
свет,
который
никогда
не
гаснет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johnny Marr, Steven Morrissey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.