Paroles et traduction Schokk - Берлин
Тебе
списали
и
берет
ОМОН
You're
written
off,
the
OMON
takes
you
away
Я
толкаю
нагло
и
мне
все
равно
I
push
on,
brazen,
I
don't
care
at
all
Тебе
светит
десятка
за
хапку
You're
facing
ten
years
for
a
puff
Я
отмажусь
трешкой,
потом
с
половиной
I'll
get
off
with
three,
then
with
a
half
Под
условку
домой,
— у
нас,
в
Европе,
так
вот!
On
probation,
back
home
— that's
how
it
is
in
Europe,
you
see!
Умный
Тони
не
торчит,
он
пьет
BonAqua
Smart
Tony
doesn't
do
drugs,
he
drinks
BonAqua
Rolex
настоящий,
но
соврёт,
что
фейк!
Real
Rolex,
but
he'll
lie
and
say
it's
fake!
Пачками
бабло,
но
всё
же
Stacks
of
cash,
but
still
Вряд
ли
соберет
на
свой
короткий
век
He'll
hardly
gather
enough
for
his
short
life's
sake
BMW
в
лизинг,
каждый
день
риск
BMW
on
lease,
every
day
a
risk
В
голове
бизнес,
средних
лет
кризис
Business
on
his
mind,
a
midlife
crisis
А
на
ней
Yeezy
в
20
лет,
каждый
день
easy
And
she
wears
Yeezys
at
20,
every
day
is
easy
Но
ее
сожрет
этот
город,
ее
проглотит
ночь
But
this
city
will
devour
her,
the
night
will
swallow
her
whole
Его
годы
кремируют,
успех
ее
уносит
прочь!
His
years
will
be
cremated,
her
success
will
carry
her
away!
И
все
еще
так
весело,
азартно
и
смело
And
it's
still
so
much
fun,
exciting
and
bold
Но
за
эту
жизнь
придется
завтра
продавать
свое
тело
But
for
this
life,
tomorrow
you'll
have
to
sell
your
body
Слишком
мало
времени,
опомниться
спускаясь
вниз
Too
little
time,
coming
to
your
senses
as
you
descend
Ведь
не
так
уж
много
этажей
от
Pearl'a
до
Artemis
After
all,
it's
not
that
many
floors
from
Pearl
to
Artemis
Лето,
по
асфальту
плывет
на
доске
Summer,
a
stoned
kid
floats
on
a
board
along
the
asphalt
Шкет
накуренный
с
пистолетом
With
a
pistol
Вокруг
живота
сумка
с
пакетами
A
bag
with
packages
around
his
belly
Ему
17
лет
— и
вся
юность
под
кедами!
He's
17
years
old
— and
all
his
youth
is
under
his
sneakers!
Еще
любит
он
этот
мир,
счастлив
и
молод
He
still
loves
this
world,
happy
and
young
Он
не
знает
ни
голод,
ни
холода,
но
He
knows
neither
hunger
nor
cold,
but
Как
сделать
каждый
день
праздником
How
to
make
every
day
a
holiday
Подарком
с
завязанным
бантиком;
A
gift
with
a
tied
ribbon;
И
не
читав
его
досье
— ты
скажешь:
And
without
reading
his
file,
you'd
say:
Фантастика,
сказка,
романтика!
Fantasy,
fairy
tale,
romance!
Сука
мерзнет,
но
ей
нужен
meth,
ПМЖ,
Бухарест
The
bitch
is
freezing,
but
she
needs
meth,
permanent
residence,
Bucharest
Шлюха
здесь
без
паспорта,
что
хуже
нет
A
whore
here
without
a
passport,
what
could
be
worse
Вчера
утром
мент
грозил
передать
дело
в
службу
UNICEF
Yesterday
morning
a
cop
threatened
to
hand
the
case
over
to
UNICEF
"Долбоёб"
- себе
на
днях
пацан
наколол
The
kid
got
"Asshole"
tattooed
on
himself
the
other
day
Сосед
со
второго
сел
на
полтора
за
угон
The
neighbor
from
the
second
floor
got
a
year
and
a
half
for
car
theft
Мусора
под
окном,
вчера
ёбнули
цыган
за
углом
Cops
under
the
window,
yesterday
they
popped
a
gypsy
around
the
corner
Так
держать,
пора
гнать
это
зло!
Keep
it
up,
it's
time
to
drive
this
evil
away!
Он
сам
бы,
но
руки
марать
западло
He
would
himself,
but
getting
his
hands
dirty
is
uncool
И
завтра
новый
день,
новый
шанс!
And
tomorrow
is
a
new
day,
a
new
chance!
Ты
сам
с
собой
наедине
You
are
alone
with
yourself
И
есть
время
для
бесед
по
душам
And
there
is
time
for
heart-to-heart
talks
Сделай
сам,
если
лень
корешам!
Do
it
yourself
if
your
buddies
are
too
lazy!
Сверху
двести
децибел
по
ушам
Two
hundred
decibels
blasting
your
ears
from
above
Труп
наркоманка
в
детской
нашла
—
A
child
found
a
junkie
corpse
—
Говорят
выёбал
сосед
малыша
They
say
the
neighbor
raped
the
little
one
Мы
бежим
в
лес,
назад!
We
run
to
the
forest,
back!
Звери
должны
жить,
как
звери
Beasts
should
live
like
beasts
Инстинкты
берут
верх
над
нами
Instincts
take
over
us
И
мы
входим
[с
лапой]
как-будто
в
открытую
дверь
And
we
enter
[with
a
paw]
as
if
through
an
open
door
Не
ищи
исключений!
Don't
look
for
exceptions!
Мы
все
любим
деньги
и
власть
We
all
love
money
and
power
Нас
не
изменит
ничто!
Nothing
will
change
us!
Но
веру
в
любовь
не
найдет
и
последний
из
нас!
But
even
the
last
of
us
won't
find
faith
in
love!
Мы
доживем
этот
век
и
исчезнем!
We
will
live
out
this
century
and
disappear!
Дай
Бог
исчезнем,
нас
звезды
проводят
без
чести
God
willing,
we'll
disappear,
the
stars
will
see
us
off
without
honor
Мы
бежим
в
лес,
назад.
We
run
to
the
forest,
back.
Мы
бежим
в
лес
We
run
to
the
forest
Мы
бежим
в
лес
назад
We
run
to
the
forest
back
Совесть
нас
не
мучает
больше!
Conscience
doesn't
torment
us
anymore!
И
никто
не
вспомнит,
где
труп
ее
в
прошлом
And
no
one
will
remember
where
her
corpse
lies
in
the
past
И
кто
же,
займет
наше
место,
и
And
who
will
take
our
place,
and
Сможет
ли
он
летать?
Will
he
be
able
to
fly?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.