Paroles et traduction Schokk - Ливень
Мой
прекрасный
город
спит,
я
выхожу
в
ливень
My
beautiful
city
sleeps,
I
step
out
into
the
downpour
Мне
шум
противен.
The
noise
disgusts
me.
На
ходу
пишу
и
гашу
в
себе
тоску
под
анашу
с
пивом.
I
write
on
the
go,
extinguishing
my
longing
with
weed
and
beer.
Мимо
знакомых
мест...
Past
familiar
places...
Лето
в
16
лет
- конец
девяностых.
Summer
at
16
- the
end
of
the
nineties.
Для
молодых
законов
нет:
им
всё
похуй...
There
are
no
laws
for
the
young:
they
don't
give
a
damn...
Прошлое
рвется
в
память,
как
в
окна
камень
The
past
bursts
into
memory,
like
a
stone
through
a
window
Тут
меня
били
вшестером
за
Таню
Here,
six
of
them
beat
me
up
because
of
Tanya
Спустя
все
сдохли,
All
dead
now,
Саня
в
галстуке,
Женя
с
золотого
щелчка.
Sanya
in
a
tie,
Zhenya
from
a
golden
shot.
Год
спустя
Настя
нашла
себе
другого
торчка
A
year
later,
Nastya
found
herself
another
junkie
А
их
полно
тут
And
they're
plenty
here
Грязных
как
мои
полотна
Dirty
like
my
canvases
Слезами
матерей
могилы
мокнут
Mothers'
tears
soak
the
graves
В
свои
семнадцать
- я
кормил
их
шорой
At
seventeen,
I
fed
them
with
shoddy
drugs
В
свои
семнадцать
- вы
учились
в
школе
At
seventeen,
you
were
studying
in
school
В
мои
семнадцать
мне
закрыли
шторы
At
seventeen,
they
closed
the
curtains
for
me
Но
еще
долго
я
барыжил
(гордый?)
But
I
kept
dealing
for
a
long
time
(proud?)
- Нет,
но
и
совесть
не
грызет
- No,
but
my
conscience
doesn't
gnaw
either
И
врет
пословица,
поверь,
тут
долбаебам
не
везет
And
the
saying
is
a
lie,
believe
me,
dumbasses
don't
get
lucky
here
Все
начинали
с
парика,
кончалось
как
всегда
Everyone
started
with
a
wig,
it
ended
as
always
Заторчали
- сдали
старика.
Веталя
- Маринка
Got
hooked
- ratted
out
the
old
man.
Vitaly
- Marina
В
итоге
мутно
тут
было...
море
вариантов
In
the
end,
it
was
murky
here...
a
sea
of
options
Я
ненавидел
это
русское
быдло
- горе-эмигрантов
I
hated
this
Russian
riff-raff
- woe-emigrants
Молод,
элегантен,
борз,
талантлив.
Young,
elegant,
bold,
talented.
Нахуй
послав,
своё
отбанчив,
я
ушел
подальше
Telling
them
to
fuck
off,
taking
my
share,
I
left
far
away
Хороший
мальчик...
блестел
дешевой
фальшью
A
good
boy...
shining
with
cheap
falsehood
И
что-то
где-то
решалось...
And
something
was
being
decided
somewhere...
Но
смыть
грязь
полностью
мне
эго
мешало
But
my
ego
prevented
me
from
washing
away
the
dirt
completely
Сгулялса,
запил
и
I
went
wild,
started
drinking
and
Взялся
за
микро
Picked
up
the
mic
Друзья
зависть
копили
Friends
accumulated
envy
Без
причин
как
черномазый
Мирко
For
no
reason,
like
the
black
Mirko
Я
окунался
в
литры
I
immersed
myself
in
liters
Мир
рисовался
ярким
The
world
seemed
bright
Но
сгущалось
по
краям
палитры
But
it
thickened
around
the
edges
of
the
palette
Глотая
глупость,
я
сам
себе
казался
хитрым
Swallowing
stupidity,
I
seemed
cunning
to
myself
Хотел
со
вкусом
жить
- достался
приторный
I
wanted
to
live
with
taste
- I
got
a
cloying
one
Печаль
без
слёз
не
отпустит
Sadness
without
tears
won't
let
go
Кто-то
смеется
и
хуй
с
ним
Someone
laughs
and
fuck
him
Шева
латентный
пидарок
- лающий
пёс
не
укусит
Sheva,
the
latent
faggot
- a
barking
dog
won't
bite
Путь
по
лестнице
сверху
вниз
The
path
down
the
stairs
from
the
top
У
смелых
ум,
у
трусов
ценится
- героизм
The
brave
have
a
mind,
cowards
value
heroism
Тут
я
справлял
с
тридцатым
вискарём
свой
день
рожденья
Here
I
celebrated
my
birthday
with
the
thirtieth
whiskey
Ебальники
вскрывал
неграм
как
белый
Джейми
I
carved
up
the
faces
of
negroes
like
the
white
Jamie
А
тут
я
жил:
Book
Regnitz,
белый
Leinritt
And
here
I
lived:
Book
Regnitz,
white
Leinritt
Meet
my
New
friends
Meet
my
new
friends
Мой
город
спит
я
выхожу
в
ливень
My
city
sleeps,
I
step
out
into
the
downpour
Мой
город
спит
а
я
хожу
под
дождём
My
city
sleeps,
and
I
walk
in
the
rain
Мой
город
спит
а
я
брожу
в
ливень
My
city
sleeps,
and
I
wander
in
the
downpour
Мы
Ненавидя
друг
друга
назло
кому-то
живем:
We,
hating
each
other,
live
to
spite
someone:
Назло
кому-то
живем.
We
live
to
spite
someone.
Назло
кому-то
рвемся
к
цели
We
strive
for
the
goal
to
spite
someone
Назло
круто
живем
We
live
cool
to
spite
someone
Будим
зависть,
наслаждаясь
ею
We
awaken
envy,
enjoying
it
Ненавидим,
заражаясь
ею
We
hate,
becoming
infected
with
it
А
я
устал
- старею
And
I'm
tired
- I'm
getting
old
Если
не
поздно
исправлять
что-то
- я
успею
If
it's
not
too
late
to
fix
something
- I'll
make
it
in
time
А
если
в
ад
- скорее...
And
if
it's
to
hell
- then
faster...
Тут
уходил
я
по
кольцу
Берлина
Here
I
left
along
the
Berlin
ring
Под
поцелуи
в
спину
Under
kisses
in
the
back
И
как
обычно,
я
люблю,
прости,
но...
And
as
usual,
I
love,
forgive
me,
but...
Дорисую
- подарю
картину
I'll
finish
it
- I'll
give
you
the
painting
Переводил
краски
зря
I
translated
paints
in
vain
И,
слава
Богу,
не
перед
тобой
снял
маску
я...
And,
thank
God,
I
didn't
take
off
my
mask
in
front
of
you...
В
мое
сердце
говорят
далеко
They
say
it's
far
to
my
heart
И
кроме
Кейси
не
добрался
никто
And
besides
Casey,
no
one
got
there
В
этом
городе
мечтал
я
полетать
высоко
In
this
city,
I
dreamed
of
flying
high
Здесь
же
бесследно
исчезают
пешком
Here,
they
disappear
without
a
trace
on
foot
Друг
не
полюбит
как
брат
мой
A
friend
won't
love
like
my
brother
Дома
есть
дома.
Home
is
home.
Все
дороги
ведут
в
Rome,
но
я
вернулся
обратно
All
roads
lead
to
Rome,
but
I
came
back
Смысл
жизни
- жить.
Ухватись
и
держи
The
meaning
of
life
is
to
live.
Grab
it
and
hold
on
И
в
ней
наверх
или
вниз...
- этажи
And
in
it,
up
or
down...
- floors
И
не
боюсь
я
наступать
на
грабли
And
I'm
not
afraid
to
step
on
a
rake
Учат
разбивая
лбы
They
teach
by
breaking
foreheads
Дружбу
проверяют
не
успехи,
а
траблы.
Friendship
is
tested
not
by
successes,
but
by
troubles.
Мой
старый
мост,
тут
я
писал
альбом
My
old
bridge,
here
I
wrote
the
album
А
дальше
вглубь
- улица
пьяных
And
further
into
the
depths
- the
street
of
drunks
Если
кому-то
шлюх
и
вискаря
со
льдом
If
someone
wants
whores
and
whiskey
with
ice
Но
в
этом
смысл
не
найти...
But
there's
no
point
in
finding
it...
Напротив
каменный
Иесус
- место
исповеди
Opposite,
the
stone
Jesus
- a
place
of
confession
Мой
город
спит
и
мне
пора,
ливень
устанет
скоро
My
city
sleeps
and
it's
time
for
me
to
go,
the
downpour
will
get
tired
soon
Завтра
назад,
в
Берлин
- финал
истории...
Tomorrow
back
to
Berlin
- the
final
of
the
story...
Мой
город
спит
я
выхожу
в
ливень
My
city
sleeps,
I
step
out
into
the
downpour
Мой
город
спит
а
я
хожу
под
дождём
My
city
sleeps,
and
I
walk
in
the
rain
Мой
город
спит
а
я
брожу
в
ливень
My
city
sleeps,
and
I
wander
in
the
downpour
Мы
Ненавидя
друг
друга
назло
кому-то
живем
We,
hating
each
other,
live
to
spite
someone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.