Schokk - Момент #3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schokk - Момент #3




Момент #3
Moment #3
Русский рэп ничем не лучше, чем вчера... было уже
Russian rap ain't any better than it was yesterday... we've already seen it
Зашуганный скелет в клипе "ChIraq" - милый сюжет
A scaredy-cat skeleton in the "ChIraq" video - a cute plot
Зря гнить в пзде не оставил, ты не выделялся даже в прежнем составе
You shouldn't have left to rot in that shithole, you didn't stand out even in your old crew
Вас поносом повыдавливал залпом нами созданный вакуум
The vacuum we created squeezed you all out like diarrhea in one go
Что свое за вами, правда - хейп пробанных баттлов
What you got, really, is the hype of banned battles
У вас любят вонь, как токсикоманы
You guys love the stench, like junkies
Море слов, но вы за них не в ответе
A sea of words, but you're not responsible for them
Я не был фан, вы до сих пор чьи-то фаны
I wasn't a fan, you're still someone's fanboys
И, как сотни предыдущих, ты сгниешь в интернете
And like hundreds before you, you'll rot on the internet
Но ведь все ради любви к игре
But it's all for the love of the game
И ретвиты ты выпрашивал также ради рэпа, ради общего дела
And you begged for retweets for the sake of rap, for the common cause
Но больше нет к вам любви во мне
But there's no love for you left in me
Я твой скелет складу в мешок из твоего тощего тела
I'll fold your skeleton into a bag made of your skinny body
Ебный стыд, у вас на двух одно лицо и нужен тестостерон
Fucking shame, you two share one face and need some testosterone
Русский рэп богом забытый, я тут вместо него
Russian rap is godforsaken, I'm here instead of it
Дрыщ, ты жаждешь веса, поработай на массу
Weakling, you crave weight, work on your mass
Дистрофик с еблом пидраса
Dystrophic with a fag face
Речь о статусе не в тему пока что
Talk about status is irrelevant for now
Я Модильяни любому Пикассо, ты не MC, ты никогда им не станешь
I'm Modigliani to any Picasso, you're not an MC, you'll never be one
С ассоциациями так: чмо рекламирует продукт, и все стирают без ваниш
Associations are like this: a loser advertises a product, and everyone wipes it away without Vanish
Тут не о чем спорить, стряхни лапшу с ушей, спагетти "Аль-формо"
There's nothing to argue about here, shake the noodles off your ears, spaghetti "Al-formo"
Я ваш рот еб, Дэйф Бэн - немецкое прно
I'm your mouth fuck, Dave Bahn - German porn
Строили не вашими силами до меня
They built it before me, not with your efforts
Вас кормили нашими Стимами, капли хайпа вам
They fed you our Steams, drops of hype for you
Башни снесли, но где ваш след, и что за вашими спинами, а?
Towers demolished, but where's your mark, and what's behind your backs, huh?
Ваш стиль - мейд из джермани, импортирован
Your style is made in Germany, imported
Мною скованы, вы в нем копии в любом образе
Bound by me, you're copies in it, in any form
Весь репертуар наворованный, вам не стать в рост тут
The whole repertoire is stolen, you won't stand tall here
И ты звезда лишь мелкой шайки подростков
And you're just a star of a small gang of teenagers
Это не диссы, ставить вас, хесосов на места - моя обязанность босса
These are not disses, putting you, pussies, in your place is my duty as a boss
И это так просто, стать взрослым, ебть не значит перестать рот ваш
And it's so simple, to become an adult, fucking doesn't mean to stop your mouth
Инфантильность для меня - роскошь
Infantile behavior is a luxury for me
Не женат, ловкость - каждый раз с новой засыпать соской
Not married, agility - sleeping with a new dummy every time
Вагабунд до конца, "Phlatline", Москоу
Vagabond to the end, "Phlatline", Moscow
В моих словах правда, нет диссов
There's truth in my words, no disses
Нет имен, но каждый знает, о ком я - момент истины
No names, but everyone knows who I'm talking about - the moment of truth
Момент истины!
The moment of truth!
В моих словах правда, нет диссов
There's truth in my words, no disses
Нет имен, но каждый знает, о ком я - момент истины
No names, but everyone knows who I'm talking about - the moment of truth
Момент истины!
The moment of truth!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.