Schokk feat. Idris - Не об этом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schokk feat. Idris - Не об этом




Не об этом
Not About This
Во мне ребёнок не взрослея старым стал...
The child within me grew old without ever growing up...
А за спиною степь - Казахстан
And behind my back stretches the steppe - Kazakhstan
Будущее в прошлом, ведь творится заранее
The future is in the past, as it's preordained
Понимаю с годами я а улыбаюсь, хотя в тайне бомбит как в Байганине
I understand with age and I smile, though secretly I'm fuming like in Baiganin
Я сбежал от неё, от той самой...
I ran away from her, from the one...
Любовь растворил в расстоянии...
Dissolved love in the distance...
Наше с тобой первое лето...
Our first summer together...
Суки, хуй вы угадали! Трек не об этом!
Bitches, you guessed wrong! The track ain't about this!
Мне так надо, я так хочу. Аргумент странный
I need it so, I want it so. A strange argument
но правда. В пизду к чему вы привыкли
but true. To hell with what you're used to
Я не ЦОЙ, Я не жду перемен с вами тут
I'm not TSOY, I'm not waiting for change with you here
Я бегал на самое дно, за духом и силой
I ran to the very bottom, for spirit and strength
Вернулся и сука у рэпа вдруг столько отцов...
Returned and damn, rap suddenly has so many fathers...
Какой шлюхи сын он?
Whose whore's son is he?
Я не пророк и что будет в душе не ебу старик
I'm no prophet, and what will be, I don't give a damn, old man
Но уже говорю я внутри как шпион и теперь приведу своих
But I already speak like a spy within and now I'll bring my own
Во мне так шумно, лает собака мне мало не надо
It's so noisy inside me, the dog barks, I don't need much, I don't need anything
Я хочу жить под флагом Монако
I want to live under the flag of Monaco
Всем хочется знать как будет и скорее
Everyone wants to know how it will be and sooner
Забыть как было. И я готов вырвать
Forget how it was. And I'm ready to rip out
Кусок свой из рук, не получится честно так силой
My own piece from the hands, it won't work honestly with force
Некуда бежать... Мутил что должен был, мне не жаль
Nowhere to run... I did what I had to do, I have no regrets
Негде спать. Ключи под ковриком не лежат
Nowhere to sleep. The keys don't lie under the rug
Где мой дом? Где мой кусок?
Where's my home? Where's my piece?
Я опять босиком и ветер в лицо...
I'm barefoot again and the wind in my face...
Все вопросы потом, я дам вам шанс задать их лично
All questions later, I'll give you a chance to ask them personally
А сейчас я облил все мосты бензином дайте мне спички!
And now I've doused all the bridges with gasoline, give me the matches!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.