Schokk - Понедельник - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schokk - Понедельник




Понедельник
Monday
Тут нет никакой дружбы, всё решают деньги и оружие
There's no friendship here, it's all about money and weapons
Тут друг за друга держатся до тех пор, пока нужно
They stick together only as long as it's necessary
Нет никаких правил, нет никаких понятий
There are no rules, no concepts
Есть цели, как достигнуть их? На методы плевать им!
There are goals, how to reach them? They don't care about the methods!
Rolls-Royce'ы и Cayenne'ы, Louis Vuitton'ы, лабутены
Rolls-Royces and Cayennes, Louis Vuittons, Louboutins
Мир будто мёртв из лона, падаль жрут и волки, и гиены
The world is like dead from the womb, both wolves and hyenas devour carrion
Тут совесть не потеря
Here conscience is not a loss
Кто знаком лично с безнаказанностью в Бога не поверят
Those personally acquainted with impunity won't believe in God
А твой отец встал на работу в понедельник, в пол громкости телек
And your father got up for work on Monday, the TV at full volume
Он копит на твой дом, скорей всего купить он дом твой не успеет
He's saving up for your house, most likely he won't have time to buy it
Твои герои крутые из фильмов, "Брат", Саня Белый, бандиты и быдло
Your heroes are cool from movies, "Brother", Sanya Bely, bandits and boors
Хотя стай смысл тонет в куче сложных слов, вот мой просто вопрос
Although the flock's meaning is drowning in a pile of complex words, here's my simple question
"Ты назовешь 10 имен мафиозов, но вряд ли 3 русских художников?"
"You can name 10 names of mafiosi, but hardly 3 Russian artists?"
А отговорка старая: "Мы живём по правилам, берём то, что оставили"
And the old excuse: "We live by the rules, we take what's left"
Воевать было не за что, мы устали жить
There was nothing to fight for, we're tired of living
Незаметными, маленькими себя видим мы в этом городе
We see ourselves as invisible, small in this city
Как в небесах стая птиц, интернет вместо старых книг
Like a flock of birds in the sky, the internet instead of old books
Банды гопников вместо рыцарей, шутам удалось пережить царей
Gangs of gopniks instead of knights, jesters managed to outlive kings
Мир меняется мы стареем, и превращаемся в дикарей
The world is changing we are aging, and turning into savages
Нас учил сражаться Д'артаньян Боярский
D'artagnan Boyarsky taught us to fight
Вас учат бояться ваши герои в масках
Your heroes in masks teach you to be afraid
Мы выросли скромно, но с героями Джека Лондона
We grew up modestly, but with the heroes of Jack London
А вас кормят покемонами клоуны, как Коля Басков
And you are fed with Pokemon by clowns, like Kolya Baskov
Ваши иконы бренды, типа Palace или Supreme
Your icons are brands, like Palace or Supreme
Наши Высоцкий, "Кино", Сплин, но умер Цой и эпоха с ним
Ours are Vysotsky, "Kino", Splin, but Tsoi died and the era with him
А сегодня твой мир онлайн, поставить можешь кумиру лайк
And today your world is online, you can put a like to your idol
Купить комп и в квартиру майк, рассказать с чем ты выпил Sprite
Buy a computer and a microphone for your apartment, tell what you drank Sprite with
А отговорка старая: "Мы живём по правилам, берём то, что оставили"
And the old excuse: "We live by the rules, we take what's left"
Воевать было не за что, мы устали жить
There was nothing to fight for, we're tired of living
Незаметными маленькими себя видим мы в этом городе
We see ourselves as invisible, small in this city
Как в небесах стая птиц, интернет вместо старых книг
Like a flock of birds in the sky, the internet instead of old books
Банды гопников вместо рыцарей, шутам удалось пережить царей
Gangs of gopniks instead of knights, jesters managed to outlive kings
Мир меняется мы стареем, и превращаемся в дикарей
The world is changing we are aging, and turning into savages






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.