Paroles et traduction Schokk - Такси
Я
так
сильно
люблю
жизнь
I
love
life
so
fiercely,
Хруст
пластинки
по
радио
ночью
The
crackle
of
a
record
on
the
radio
at
night,
Свист
таксиста
под
блюз-ритм
The
taxi
driver's
whistling
to
a
blues
rhythm,
Случайным
тактом
замыкает
на
кочках
Accidentally
cut
short
by
bumps
in
the
road.
А
я
окна
спущу
вниз
And
I'll
roll
down
the
windows,
Как
дела,
весь
мир?
Рассказывай,
строчно!
How
are
you
doing,
world?
Tell
me,
quickly!
Сегодня
я
люблю
жизнь
Today,
I
love
life,
Хотя
мы
с
ней
обычно
как-то
не
очень
Although
it
and
I
don't
usually
get
along
so
well.
Я
сегодня
спешу
к
ней!
Today,
I'm
rushing
to
her!
Секунды
кажутся
длиннее
минут
Seconds
seem
longer
than
minutes,
Минуты
- дней,
и
путь
к
ней
Minutes
- like
days,
and
the
path
to
her
Вечным,
будто
Млечный
Путь
Eternal,
like
the
Milky
Way.
Как
говорят
в
стране
стюардов
картавых
- c'est
la
vie
As
they
say
in
the
land
of
lisping
stewards
- c'est
la
vie,
И
меня
такси
мчит
к
тебе,
mon
petit
bébé
And
the
taxi
rushes
me
to
you,
mon
petit
bébé,
Город
спит,
и
мне
так
не
хватало
этих
старых
кварталов
The
city
sleeps,
and
I
missed
these
old
quarters
so
much.
Тут
я
взял
тебя
впервые
за
руку
It
was
here
I
first
took
your
hand,
Обнял
впервые
тебя
там,
на
углу
First
embraced
you
there,
on
the
corner,
А
помнишь,
я
сидел
без
прав
за
рулем
Remember,
I
sat
behind
the
wheel
without
a
license,
Я
ждал
зеленый,
ты
ждала
поцелуй
I
waited
for
the
green
light,
you
waited
for
a
kiss.
Из-за
тебя
мои
первые
драки
My
first
fights
because
of
you,
Ревность
и
пьянки
Jealousy
and
drinking,
С
гордостью
льва,
только
манеры
макаки
With
the
pride
of
a
lion,
but
the
manners
of
a
monkey,
Он
бишара,
и
вряд
ли
выйдет
в
люди!
He's
a
loser,
and
unlikely
to
amount
to
anything!
Но
я
тебя
любил,
как
любят
But
I
loved
you,
the
way
one
loves...
Такси
свернёт
на
перекрестке
налево
The
taxi
will
turn
left
at
the
intersection,
Шофер
все
портит
припeвы
The
driver
keeps
ruining
the
chorus,
А
я
- ёрзаю
на
заднем,
как
подросток
на
нервах
And
I
fidget
in
the
back
seat
like
a
nervous
teenager,
Будто
первое
рандеву
Like
it's
our
first
date.
Одна
любовь
на
всю
жизнь
- ох
как
звучит!
One
love
for
a
lifetime
- oh,
how
it
sounds!
Но
нам,
наверное,
с
вами
врут
But
they're
probably
lying
to
us.
Ты
устанешь
разглядывать
сутками
You'll
get
tired
of
staring
for
days
on
end,
Как
Рембрандта
гадать
по
теням
Like
deciphering
Rembrandt
by
his
shadows,
И
одно
дело
знать,
что
не
любят
And
it's
one
thing
to
know
you're
not
loved,
Другое
дело
знать
- не
тебя
Another
thing
to
know
- it's
not
you.
Умирает
любовь
от
усталости
Love
dies
from
fatigue,
Убивает
любовь...
пустота
Emptiness
kills
love...
Умирает
любовь
не
от
старости
Love
doesn't
die
from
old
age,
А
чаще
всего
просто
так
But
most
often,
just
like
that.
Я
так
сильно
люблю
жизнь
I
love
life
so
fiercely,
Я
в
предсмертии
это
заметил
I
noticed
it
in
my
near-death
experience,
И
как
я
сильно
могу
любить
And
how
fiercely
I
can
love,
Но
еду
к
тебе
не
за
этим
But
I'm
not
coming
to
you
for
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): desvu, барибал шанс
Album
Xynd
date de sortie
16-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.