Schokk - Твоя жизнь - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schokk - Твоя жизнь




Твоя жизнь
Your Life
Мы тянемся к небу на крыше высоток.
We reach for the sky on the roofs of high-rises,
И там, где ты не был, наверное, круто.
And where you haven't been, it's probably cool.
Ты ждёшь перемен. Ты прождал всю неделю,
You're waiting for change, you've been waiting all week,
Но над тобой ржали все семеро суток.
But all seven days, they've just laughed at you.
Ты видишь их сладкую жизнь - слаще, чем pussy Рианны.
You see their sweet life - sweeter than Rihanna's pussy,
Но из твоих снов тебя будит под окнами запах из лужи в канаве.
But from your dreams, the smell from the puddle in the ditch wakes you up under the windows.
Завтра ты купишь две пачки Parlamient'а, дури и OCB,
Tomorrow you'll buy two packs of Parliament, some weed, and OCB,
Запрёшься в бетонную клетку на пятом и скуришь всё это один.
Lock yourself in your concrete cage on the fifth floor and smoke it all alone.
А шкуру твою это злит, как и ты, и Зенит, как и вся твоя тухлая жизнь.
And your bitch is pissed off, like you, and Zenit, like your whole rotten life.
А тебе до пизды. Пизды эта пухлая крыса.
But you don't give a damn. This fat rat is a pain in the ass.
Ты сядешь в свой старенький тазик, ты врубишь на всю, что по радио гонят.
You'll get in your old bucket, turn up the radio full blast,
И подпевая свистом мелодии, о чём они пели, ты так и не понял.
And whistling along to the melody, you never understood what they were singing about.
Ты так проживёшь, пока печень не скажет: "Иди-ка ты нахуй, друг".
You'll live like this until your liver says, "Go to hell, friend,"
И рухнет твой на пол труп.
And your corpse will collapse on the floor.
А сын эстафету продолжит, твой выхватив флаг из рук.
And your son will continue the relay, taking your flag from your hands.
Твоя жизнь - дерьмо.
Your life is shit.
Смотри, мимо мчится Rolls-Royce,
Look, a Rolls-Royce is racing by,
А твою жизнь - дерьмо:
And your life is shit:
Витрина Louis Vui, витрина Pierre-Balmain.
Louis Vui showcase, Pierre-Balmain showcase.
Внутри порхают бабочки,
Butterflies flutter inside,
А твоя жизнь - дерьмо.
And your life is shit.
Мимо мчится Lamborghini,
A Lamborghini speeds by,
А твоя жизнь - дерьмо.
And your life is shit.
У гостиниц пятизвёздочных толпится молодёжь,
Young people crowd around five-star hotels,
А ты выглядишь как чмо,
And you look like a loser,
И твоя жизнь - дерьмо.
And your life is shit.
Твоя жизнь - дерьмо.
Your life is shit.
Твоя жизнь - дерьмо.
Your life is shit.
Твоя жизнь - дерьмо.
Your life is shit.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.