Paroles et traduction Schokk - То густо, то пусто II
То густо, то пусто II
Feast or Famine II
Я
оглянусь
назад,
ещё
раз
время
остановив,
а
I
look
back,
stopping
time
once
more,
and
Из
вас
никто
за
мною
не
успел
- Hasta
la
vista!
None
of
you
could
keep
up
- Hasta
la
vista,
baby!
Пока
вы
где-то,
гетто
в
детской
у
компа,
While
you're
somewhere,
ghetto
stuck
in
your
childhood
by
the
computer,
Я
забывать
начал,
где
я
сегодня
слез
с
самолёта.
I'm
starting
to
forget
where
I
got
off
the
plane
today.
Тысячи
рук
в
темноте!
Thousands
of
hands
in
the
darkness!
Твой
путь
наверх
виртуальный
- в
нём
отсутствует
след!
Your
path
upwards
is
virtual
- it
leaves
no
trace!
Я
потерял
желание
биться
за
респект
долбоёбов,
I
lost
the
desire
to
fight
for
the
respect
of
morons,
Ты
можешь
называть
отцами
нас
- успех
мамоёбов!
You
can
call
us
fathers
- the
success
of
motherfuckers!
Где-то
в
Европе,
где
не
бычат
в
клипах
папины
сынки,
Somewhere
in
Europe,
where
daddy's
boys
don't
flex
in
music
videos,
Давит
на
рвоту
пойла,
выгеризма,
пафоса
и
лжи!
The
booze,
the
swagger,
the
pathos,
and
the
lies
make
me
wanna
puke!
Бабки
нужны!
Жопа
для
вас
продукт
в
цветной
упаковке
Money
is
needed!
Your
ass
is
a
product
in
colorful
packaging
for
them,
И
каждый
дарит
туз
козырный
за
Rolls-Royce
на
парковке!
And
everyone
gives
their
trump
card
for
a
Rolls-Royce
in
the
parking
lot!
Рэп
для
кого-то
Hustle,
подбирая
cash
под
столом.
Rap
for
some
is
Hustle,
picking
up
cash
under
the
table.
В
карман
за
словом
лезть
намного
легче,
чем
за
баблом.
Reaching
into
your
pocket
for
a
word
is
much
easier
than
for
dough.
Каждый
пытается
казаться
жестким,
Everyone
tries
to
seem
tough,
И
нет
палки
барабанной
не
мечтающей
стать
дирижерской!
And
there's
no
drumstick
that
doesn't
dream
of
becoming
a
conductor's
baton!
Кто
ожидал,
что
я
всё
брошу
и
сойду
с
пути?
(В
пизду
твой
стиль)
Who
expected
me
to
drop
everything
and
go
astray?
(Fuck
your
style)
Я
нашел
брата
по
разуму,
а
ты
сестёр
по
глупости!
I
found
a
brother
in
mind,
while
you
found
sisters
in
stupidity!
Тут
врут,
сталь-друг,
каждый
вокруг:
They
lie
here,
steel-friend,
everyone
around:
"Сколько
лет,
сколько
зим?
Как
дела,
джу?"
"Long
time
no
see!
How
are
you
doing,
dude?"
Порнометражный
фильм,
сколько
Лен
- столько
Зин!
A
porno-length
film,
so
many
Lens
- so
many
Zinas!
Не
будь
нас,
и
русрэп
Without
us,
Russian
rap
Был
бы
недурственным
руслом
Would
be
a
decent
channel
Для
спуска
залузганных
чувств,
но
For
releasing
worn-out
feelings,
but
Хуй
с
ним
с
искусством
-
Fuck
art
-
У
нас
кощунства
без
устали
с
уст
и
We
have
blasphemies
tirelessly
from
our
lips,
and
То
густо,
то
пусто
Feast
or
famine
И
пусть
с
нами
успех,
And
let
success
be
with
us,
Но
мы
не
в
ту
степь,
что
прут
все,
But
we're
not
on
the
same
path
as
everyone
else,
Бегут
вслед,
Running
after,
Наш
путь,
где
несут
крест
Our
path
is
where
they
bear
the
cross
Хуй
с
ней,
с
капустой
-
Fuck
the
cabbage
-
Мы
ее
спустим
на
люкс
и
безумства,
We'll
blow
it
on
luxury
and
madness,
То
густо,
то
пусто
Feast
or
famine
Осенью
баттл,
фаст-фуд,
In
autumn,
a
battle,
fast
food,
Офис,
рубаха,
галстук,
Office,
shirt,
tie,
Стал
безработным,
зато
зал
орет
мне:
Became
unemployed,
but
the
hall
shouts
to
me:
"Нахуй
Касту!"
"Fuck
Kasta!"
Так
не
протянут
многие:
Many
won't
last
like
this:
Я
не
о
бизнес-классе
в
райдере,
если
скажу:
I'm
not
talking
about
business
class
in
the
rider,
if
I
say:
"МС
скоро
протянут
ноги".
"MCs
will
soon
kick
the
bucket."
Звали
на
фестивали,
They
called
us
to
festivals,
Но
мы
знали:
бес
в
деталях,
But
we
knew:
the
devil
is
in
the
details,
И
наблюдали
издалека
этот
бестиарий,
And
watched
from
afar
this
bestiary,
Где
папа
без
тиары
лестью
манит
лезть
в
Титаник,
Where
daddy
without
a
tiara
entices
with
flattery
to
climb
into
the
Titanic,
Но
мне
не
место
там,
где
есть
вы,
я
везде
скиталец.
But
I
don't
belong
where
you
are,
I'm
a
wanderer
everywhere.
Очередная
шавка
корит,
Another
mutt
criticizes,
Он
в
паленной
Нью
Эре:
на
воре
и
шапка
горит,
He's
in
a
fake
New
Era:
the
thief
wears
the
stolen
hat,
Вокруг
бетонный
питомник,
но
помни:
ты
в
мем
вник,
Around
a
concrete
kennel,
but
remember:
you
got
into
the
meme,
Я
всех
тех,
кто
не
попал
в
приёмник
- преемник!
I'm
the
successor
of
all
those
who
didn't
end
up
in
the
pound!
Не
впустит
вышибала-херувим
у
царских
врат
The
bouncer-cherub
won't
let
you
in
at
the
royal
gates,
Но
я
слышал
Шум
и
видел
Огни,
как
Космонавт.
But
I
heard
the
Noise
and
saw
the
Lights,
like
a
Cosmonaut.
Моя
страна,
я
в
ней
бастард,
в
карман
два
паспорта,
My
country,
I'm
a
bastard
in
it,
two
passports
in
my
pocket,
Одна
струна
Элвуда
опасней,
чем
два
ствола
One
string
of
Elwood's
is
more
dangerous
than
two
barrels,
И
две
башки
гадюки
не
мойши,
как
я,
And
two
viper
heads
don't
wash
like
me,
Мне
скажите
честно,
други,
за
кем
больше
славян?!
Tell
me
honestly,
friends,
who
has
more
Slavs
behind
them?!
Если
разум
продаваться
не
велит,
If
reason
doesn't
tell
you
to
sell
out,
Вас
остается
разом
нивелировать
- ротация
элит
All
that's
left
is
to
level
you
all
at
once
- the
rotation
of
elites
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.