Paroles et traduction Schola Cantorum - Cavalli alati
Cavalli alati
Winged Horses
Ho
camminato
a
piedi
nudi
sopra
i
sassi
I
walked
barefoot
over
the
stones
I
primi
passi
della
vita
The
first
steps
of
life
Ho
avuto
madre,
ho
avuto
un
letto,
ho
avuto
il
seno
I
had
a
mother,
I
had
a
bed,
I
had
a
breast
Dove
aggrappare
la
mia
mano
Where
to
hold
my
hand
Ed
ho
giocato
in
un
cortile
senza
luce
And
I
played
in
a
dark
courtyard
Con
una
palla
di
cartone
With
a
cardboard
ball
Ho
conosciuto
due
occhi
azzurri
e
un
ciuffo
biondo
I
met
two
blue
eyes
and
a
blond
tuft
Ma
non
me
ne
ricordo
il
nome
But
I
don't
remember
her
name
Ho
camminato
sulle
prime
delusioni
I
walked
on
the
first
disappointments
Le
prime
spine
della
vita
The
first
thorns
of
life
Ho
avuto
amici
e
una
ragazza
e
sul
suo
seno
I
had
friends
and
a
girlfriend
and
on
her
breast
Mi
son
sentito
un
vero
uomo
I
felt
like
a
real
man
L'ho
trattenuta
con
pretesti
e
con
bugie
I
held
her
back
with
excuses
and
lies
Nella
penombra
della
sera
In
the
dimness
of
the
evening
Ma
lei
quel
gioco
l'ha
chiamato
"una
pazzia"
But
she
called
that
game
"a
madness"
Ed
è
fuggita
via
leggera
And
she
fled
away
light
Ho
camminato
dentro
al
primo
grande
amore
I
walked
into
the
first
great
love
Il
primo
sbaglio
della
vita
The
first
mistake
of
life
Una
scommessa
della
testa
contro
il
cuore
A
bet
of
the
head
against
the
heart
In
ogni
caso
una
ferita
In
any
case
a
wound
E
poi
la
terra
spalancarsi
sotto
ai
piedi
And
then
the
earth
opens
up
under
the
feet
Se
non
hai
Dio
dalla
tua
parte
If
you
don't
have
God
on
your
side
Vedere
orme
di
cavalli
già
passata
To
see
footprints
of
horses
already
passed
Cavalli
alati
della
sorte
Winged
horses
of
fate
E
sulla
testa
i
primi
miei
capelli
bianchi
And
on
my
head
my
first
white
hairs
I
fili
stanchi
della
vita
The
tired
threads
of
life
E
mie
spalle
sono
curve
e
curvi
i
fianchi
And
my
shoulders
are
curved
and
my
hips
are
curved
C'è
ancora
l'ultima
salita
There
is
still
the
last
climb
In
fondo
al
buio
c'è
una
porta
dietro
il
niente
At
the
bottom
of
the
darkness
there
is
a
door
behind
the
nothing
O
il
niente
è
da
quest'altra
parte?
Or
is
nothingness
on
this
other
side?
Non
posso
stare
proprio
adesso
con
il
dubbio
I
can't
be
with
the
doubt
right
now
Anche
se
il
dubbio
mi
diverte
Even
though
the
doubt
amuses
me
Sto
camminando
sulle
mie
malferme
gambe
I'm
walking
on
my
unsteady
legs
Ancora
i
passi
della
vita
Still
the
steps
of
life
Ho
dato
amore,
comprensione
e
il
cuore
anche
I
gave
love,
understanding
and
my
heart
too
Senza
però
contropartita
Without
any
consideration
in
return
E
adesso
parti
quando
vuoi,
cavallo
alato
And
now
leave
whenever
you
want,
winged
horse
Il
cielo
è
l'ultima
frontiera
Heaven
is
the
last
frontier
Io
sono
uno,
forse
l'ultimo
soldato
I
am
one,
perhaps
the
last
soldier
Che
non
sa
dire
una
preghiera
Who
can't
say
a
prayer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donati, Longo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.