Paroles et traduction Schola Cantorum - Questa sporca vita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa sporca vita
Эта грязная жизнь
Se
non
avessi
questa
vita
morirei
Если
бы
у
меня
не
было
этой
жизни,
я
бы
умер
Ogni
mattina
questo
sole
non
avrei
Каждое
утро
я
бы
не
видел
этого
солнца
Così
ragazzo,
così
chitarra
che
non
sai
Так,
парень,
так,
гитара,
что
ты
не
знаешь
A
volertelo
spiegare
non
saprei
Если
бы
ты
захотел
объяснить
это,
я
бы
не
смог
Se
non
avessi
questa
vita
morirei
Если
бы
у
меня
не
было
этой
жизни,
я
бы
умер
Tutto
il
mio
cielo
in
questo
sonno
spenderei
Всё
моё
небо
я
бы
провёл
в
этом
сне
E
più
ci
penso
e
più
mi
accorgo
che
è
così
И
чем
больше
я
думаю,
тем
больше
понимаю,
что
это
так
Ogni
volta
mi
ritrovo
sempre
qui
Каждый
раз
я
оказываюсь
здесь
A
far
trottare
sotto
il
sole
e
la
notte
questa
sporca
vita
Чтобы
заставить
бежать
под
солнцем
и
ночью
эту
грязную
жизнь
Che
non
ha
mai
pietà
e
non
è
mai
finita,
se
no
che
si
fa?
Которая
никогда
не
знает
жалости
и
никогда
не
заканчивается,
иначе
что
делать?
Se
non
avessi
questo
sogno
morirei
Если
бы
у
меня
не
было
этой
мечты,
я
бы
умер
In
un
terrore
di
vacanze
creperei
В
ужасе
отпуска
я
бы
скончался
Sopra
l'asfalto
in
piedi
non
mi
reggerei
На
асфальте
я
бы
не
устоял
на
ногах
A
volertelo
spiegare
non
saprei
Если
бы
ты
захотел
объяснить
это,
я
бы
не
смог
Se
non
avessi
questa
vita
me
ne
andrei
Если
бы
у
меня
не
было
этой
жизни,
я
бы
ушел
Sulle
scialuppe
del
tuo
cuore
mi
salverei
На
шлюпках
твоего
сердца
я
бы
спасся
Ma
più
ci
penso
e
più
mi
accorgo
che
è
così
Но
чем
больше
я
думаю,
тем
больше
понимаю,
что
это
так
Ogni
volta
mi
ritrovo
sempre
qui
Каждый
раз
я
оказываюсь
здесь
A
far
trottare
sotto
il
sole
e
la
notte
questa
sporca
vita
Чтобы
заставить
бежать
под
солнцем
и
ночью
эту
грязную
жизнь
Che
non
ha
mai
pietà
e
non
è
mai
finita,
se
no
che
si
fa?
Которая
никогда
не
знает
жалости
и
никогда
не
заканчивается,
иначе
что
делать?
Se
non
avessi
questo
sogno
morirei
Если
бы
у
меня
не
было
этой
мечты,
я
бы
умер
In
un
terrore
di
vacanze
creperei
В
ужасе
отпуска
я
бы
скончался
Sopra
l'asfalto
in
piedi
non
mi
reggerei
На
асфальте
я
бы
не
устоял
на
ногах
A
volertelo
spiegare
non
saprei
Если
бы
ты
захотел
объяснить
это,
я
бы
не
смог
Ma
più
ci
penso
e
più
mi
accorgo
che
è
così...
Но
чем
больше
я
думаю,
тем
больше
понимаю,
что
это
так...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Conte
Album
Ora
date de sortie
13-12-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.