Schola Cantorum - Questa sporca vita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schola Cantorum - Questa sporca vita




Questa sporca vita
Эта грязная жизнь
Se non avessi questa vita morirei
Если бы у меня не было этой жизни, я бы умер
Ogni mattina questo sole non avrei
Каждое утро я бы не видел этого солнца
Così ragazzo, così chitarra che non sai
Так, парень, так, гитара, что ты не знаешь
A volertelo spiegare non saprei
Если бы ты захотел объяснить это, я бы не смог
Se non avessi questa vita morirei
Если бы у меня не было этой жизни, я бы умер
Tutto il mio cielo in questo sonno spenderei
Всё моё небо я бы провёл в этом сне
E più ci penso e più mi accorgo che è così
И чем больше я думаю, тем больше понимаю, что это так
Ogni volta mi ritrovo sempre qui
Каждый раз я оказываюсь здесь
A far trottare sotto il sole e la notte questa sporca vita
Чтобы заставить бежать под солнцем и ночью эту грязную жизнь
Che non ha mai pietà e non è mai finita, se no che si fa?
Которая никогда не знает жалости и никогда не заканчивается, иначе что делать?
Se non avessi questo sogno morirei
Если бы у меня не было этой мечты, я бы умер
In un terrore di vacanze creperei
В ужасе отпуска я бы скончался
Sopra l'asfalto in piedi non mi reggerei
На асфальте я бы не устоял на ногах
A volertelo spiegare non saprei
Если бы ты захотел объяснить это, я бы не смог
Se non avessi questa vita me ne andrei
Если бы у меня не было этой жизни, я бы ушел
Sulle scialuppe del tuo cuore mi salverei
На шлюпках твоего сердца я бы спасся
Ma più ci penso e più mi accorgo che è così
Но чем больше я думаю, тем больше понимаю, что это так
Ogni volta mi ritrovo sempre qui
Каждый раз я оказываюсь здесь
A far trottare sotto il sole e la notte questa sporca vita
Чтобы заставить бежать под солнцем и ночью эту грязную жизнь
Che non ha mai pietà e non è mai finita, se no che si fa?
Которая никогда не знает жалости и никогда не заканчивается, иначе что делать?
Se non avessi questo sogno morirei
Если бы у меня не было этой мечты, я бы умер
In un terrore di vacanze creperei
В ужасе отпуска я бы скончался
Sopra l'asfalto in piedi non mi reggerei
На асфальте я бы не устоял на ногах
A volertelo spiegare non saprei
Если бы ты захотел объяснить это, я бы не смог
Ma più ci penso e più mi accorgo che è così...
Но чем больше я думаю, тем больше понимаю, что это так...





Writer(s): Paolo Conte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.