Schola Hungarica & Laszlo Dobszay - Te Deum laudamus - traduction des paroles en russe




Te Deum laudamus
Тебя, Бога, хвалим
Isten, te kegyelmi szemű, te kegyelműd nagy, micsoda!
Боже, Ты милостивый, Твоя милость велика, как чудесна!
Téged, Isten, minden földi ajándékért
Тебя, Боже, за все земные дары
Te létedben nyeri anyja, és mennyeli fia
В бытии Твоём обретает мать и небесный сын
Te létedben, o mindig szeretett, mindenkor új életet ad
В бытии Твоём, о вечно любимый, всегда даруешь жизнь новую
Szent Isten, Szent Úr, Szent Úristen dicső dicsérő
Святой Бог, Святой Господь, Святой Всевышний, славный Восхвалитель
Teljes nevezetlenségedben, fenséges dicsőségedben
В полноте безымянности Твоей, величии славы Твоей
Téged, apostolok társasága dicsérünk
Тебя, сонм апостолов, восхваляем
Téged, Szent Próféta vígassága dicsérünk
Тебя, утешение Святого Пророка, восхваляем
Téged, ki való Máriát, míg életben nem volt
Тебя, истинную Марию, когда жизни ещё не было
Téged, e szívem szeret, Anya szent, mely hazdicsér
Тебя, сердце моё любит, Святая Мать, Отчизну восхваляющая
Fenséged, magasságban Őrizteni
Величие Твоё, в вышине хранимое
Mi tisztelemből, Urunk, neked lehet hívónk
Мы в почтении, Господь, к Тебе взываем
Szent Lelke, minket nem hívasztónk
Святой Дух, нас не покидающий
Te Krisztus, Any dicső dicsérő, Te Aranyistennek vagy örökségessége
Ты, Христос, Матери славный Восхвалитель, Ты - наследие Бога Златого
Te hegyváltás rendességed felvenni, Máriának szent vérének utána
Ты, принявший жертву искупления, по следу святой крови Марии
Te örök halált meggyőzni, mennyen szent magad nekünk megnyitván
Ты, победивший смерть вечную, на небесах Себя нам открывший
Te üdvöz Istennek jogjában, Atyának dicsőségében
Ты, спасение в праве Божьем, в славе Отца
Üdvözlő, örömmel védvén
Приветствуемый, с радостью защищая
Téged azért, Urunk, mi kérünk, hogy minket
Тебя поэтому, Господь, молим, чтобы нас
Segély ügyed szent vélettel megváltan
Помощью дела Твоего святого искупить
Szentítvén szép örök dicsőségben minket számlál
Освятив, в вечной славе прекрасной нас включи
Üdvözítsed te minket, Urunk, Isten, és megáldjunk megmaradékvilág
Спаси же нас, Господь Бог, и благослови до скончания века
És tartsd meg minket, és elferdíts örök dicsőségben
И сохрани нас, и не дай сбиться в вечной славе
Minden napokért életet, Úristen dicsérünk
За все дни жизни, Господи Боже, восхваляем
És Uram, te szentelőd örökké, mindörökké dicsérünk
И Господь, освящение Твоё вечно, во веки восхваляем
Méltó vagy, Uram, minket őriznet ez napon, mindennap
Достоин Ты, Господи, хранить нас в сей день, каждый день
Dicsérj, Isten, Dicsérj, Isten, Dicsérj, Isten, Dicsérj, Isten
Хвали, Боже, Хвали, Боже, Хвали, Боже, Хвали, Боже
Legyen e szent hírdetlenség a ti
Да будет святое благовестие твоим
Hozzátok, mert mi együtt nevaroldatunk
К вам, ибо мы вместе восхваляем
Te rendek bízunk, Úristen, az én örökké élőm
В Твои уставы верим, Господи Боже, жизнь моя вечная





Writer(s): Franz Joseph Haydn, Liturgical, Michael Pilkington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.