SCHWARZ - Home - Acoustic Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction SCHWARZ - Home - Acoustic Version




You keep asking for a better place
Ты продолжаешь просить лучшего места.
Somewhere far away on an island
Где то далеко на острове
You keep rushing day by day
Ты торопишься изо дня в день.
No time so share some silence
Нет времени так что разделите немного тишины
Let me show
Позволь мне показать
Brick by brick
Кирпич за кирпичом.
Stone by stone
Камень за камнем.
As long as we stick together
Пока мы держимся вместе.
There′s a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
So if you need shelter
Так что если тебе нужно укрытие
You know the way to go
Ты знаешь, куда идти.
As long as we stick together
Пока мы держимся вместе.
There's a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
An ever open door
Вечно открытая дверь
A place to hide from the storm
Место, где можно спрятаться от бури.
For everyone to be invited
Чтобы все были приглашены
In this we′re all united
В этом мы все едины.
Let me show
Позволь мне показать
Brick by brick
Кирпич за кирпичом.
Stone by stone
Камень за камнем.
As long as we stick together
Пока мы держимся вместе.
There's a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
So if you need shelter
Так что если тебе нужно укрытие
You know the way to go
Ты знаешь, куда идти.
As long as we stick together
Пока мы держимся вместе.
There's a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
Shut the world outside
Закрой мир снаружи.
No more demons, no more sirens
Больше никаких демонов, никаких сирен.
Come let us make things right
Давай сделаем все как надо
Let us just share some silence
Давай просто немного помолчим.
Brick by brick
Кирпич за кирпичом.
Stone by stone
Камень за камнем.
As long as we stick together
Пока мы держимся вместе.
There′s a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
So if you need shelter
Так что если тебе нужно укрытие
You know the way to go
Ты знаешь, куда идти.
As long as we stick together
Пока мы держимся вместе.
There′s a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
A place to call home
Место, которое можно назвать домом.
There's a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.
A place call home
Место, которое называют домом.
There′s a place to call home
Есть место, которое можно назвать домом.





Writer(s): Christoph Masbaum, Cornelius Hager, Roland Meyer De Voltaire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.