Schwesta Ewa - Alles nur Show - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schwesta Ewa - Alles nur Show




Alles nur Show
Все лишь шоу
Das, was sie tun, ist gar nicht cool, ist alles Show
То, что они делают, совсем не круто, это все шоу
Diese Hure kommt aus Polen, tickt mit Dope
Эта сука из Польши, торгует наркотой
Mit dem Geld kauf′ ich mir Uhren von Hublot
На эти деньги я куплю себе часы Hublot
Den SQ7 kann man leasen, ihr seid broke
SQ7 можно взять в лизинг, вы же нищие
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак
Alles nur Show, aber Ewa bleibt real, also red nicht (ah)
Все лишь шоу, но Эва остается настоящей, так что не говори (а)
Das meiste ist Bluff, eure Fälschungen nicht mal ähnlich
Большая часть блеф, ваши подделки даже не похожи
Quali ist schäbig
Качество жалкое
Sie wollen die Sterne seh'n
Они хотят увидеть звезды
Deshalb nehm′ ich statt 'nem Schlagring ein Benzer-Emblem
Поэтому вместо кастета я беру эмблему Mercedes
Deine Schwester hat AIDS, weil sie bei Fettsäcken bläst
У твоей сестры СПИД, потому что она сосет у толстяков
Auf dem Kinderbett, wo du mit deinen Bettwanzen schläfst
На детской кроватке, где ты спишь со своими клопами
Eure Uhr'n Replikate, Digga
Ваши часы реплики, чувак
Nie in der richtigen Farbe, Digga
Никогда не в правильном цвете, чувак
Eine Million, eure Gage, Digga
Миллион, ваш гонорар, чувак
Doch für die Szene Blamage, Digga
Но для сцены позор, чувак
Mann, du redest von Asphalt, Digga
Чувак, ты говоришь об асфальте, чувак
Ja, und du wurdest im Knast alt, Digga
Да, и ты состарился в тюрьме, чувак
Ja, du bist der, der mich abknallt, Digga
Да, ты тот, кто меня пристрелит, чувак
Doch du hast nicht mal ′nen Anwalt, Digga (Bonez, Ewa)
Но у тебя даже нет адвоката, чувак (Bonez, Ewa)
Das, was sie tun, ist gar nicht cool, ist alles Show
То, что они делают, совсем не круто, это все шоу
(Ist alles Show)
(Это все шоу)
Diese Hure kommt aus Polen, tickt mit Dope
Эта сука из Польши, торгует наркотой
(Sie tickt mit Dope, Digga)
(Она торгует наркотой, чувак)
Mit dem Geld kauf′ ich mir Uhren von Hublot
На эти деньги я куплю себе часы Hublot
(Oder Rolex)
(Или Rolex)
Den SQ7 kann man leasen, ihr seid broke
SQ7 можно взять в лизинг, вы же нищие
(Ihr seid so broke)
(Вы такие нищие)
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак
Brille aus, Bull'n, grünes Licht, bam
Снимайте очки, мусора, зеленый свет, бам
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак
Alles für die Show, Flasche ins Gesicht, ah
Все ради шоу, бутылка в лицо, а
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак
Keiner von euch fickt mit Ewa und Bonez
Никто из вас не связывается с Эвой и Bonez
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак
Zu viel Östrogen, zu viel Testosteron
Слишком много эстрогена, слишком много тестостерона
Sie woll′n mich testen, aber fressen meinen Schuh (haha)
Они хотят меня проверить, но сожрут мой ботинок (хаха)
Bonez, Hamburg-West, Mr. Fresh, und wer bist du, heh?
Bonez, Гамбург-Вест, Мистер Фреш, а ты кто такой, а?
Harte Drogen, scharfe Waffen, das ist geil, Digga (haha)
Тяжелые наркотики, острое оружие, это круто, чувак (хаха)
Fick die Polizei und die drei Affen rauchen Stein
К черту полицию, и три обезьяны курят травку
Ihr rappt von Kilo Koks, Leute, wacht mal auf
Вы читаете рэп про кило кокса, ребята, проснитесь
Mann, ich nehm' für eure Videos ′ne Beugehaft in Kauf
Чувак, я готова отсидеть за ваши клипы
Halt die Fresse, 187 Strassenbande kontrolliert
Заткнись, 187 Strassenbande контролирует
(Das willst du, das wissen wir)
(Это то, чего ты хочешь, мы знаем)
Da gibt es nix zu diskutier'n, nein
Тут нечего обсуждать, нет
Du kannst mich nicht dissen
Ты не можешь меня диссить
Du brichst dir damit nur dein eigenes Bein
Ты только сломаешь себе ногу
Vielleicht trifft man sich dann irgendwann bei dei′m Bäcker
Может быть, когда-нибудь мы встретимся у твоего пекаря
Und von dein'n Jungs ist dann grad keiner dabei
И никого из твоих ребят рядом не будет
Nase bricht (ah), Kiefer bricht, du sackst auf die Straße (oh)
Нос сломан (а), челюсть сломана, ты валишься на дорогу (ох)
Würde dein Vater dich jetzt seh'n, Digga
Если бы твой отец увидел тебя сейчас, чувак
Würde er sich schäm′n, bitte mach dich mal grade (komm)
Ему было бы стыдно, веди себя прилично (давай)
Alles für die Show, Bro, sie machen uns nach (hä?)
Все ради шоу, бро, они нам подражают (а?)
Guck dich mal um, all die Waffen sind scharf (bam bam bam bam)
Оглянись, все оружие заряжено (бам бам бам бам)
Wir machen kein′n Spaß, 18 Karat
Мы не шутим, 18 карат
Hassen den Staat und verpacken das Gras, Biatch
Ненавидим государство и упаковываем травку, сучка
Das, was sie tun, ist gar nicht cool, ist alles Show
То, что они делают, совсем не круто, это все шоу
(Ist alles Show)
(Это все шоу)
Diese Hure kommt aus Polen, tickt mit Dope
Эта сука из Польши, торгует наркотой
(Sie tickt mit Dope, Digga)
(Она торгует наркотой, чувак)
Mit dem Geld kauf' ich mir Uhren von Hublot
На эти деньги я куплю себе часы Hublot
(Oder Rolex)
(Или Rolex)
Den SQ7 kann man leasen, ihr seid broke (aha)
SQ7 можно взять в лизинг, вы же нищие (ага)
Eure Uhr′n Replikate, Digga
Ваши часы реплики, чувак
Nie in der richtigen Farbe, Digga
Никогда не в правильном цвете, чувак
Eine Million, eure Gage, Digga
Миллион, ваш гонорар, чувак
Doch für die Szene Blamage, Digga (aha)
Но для сцены позор, чувак (ага)
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак
Mann, du redest von Asphalt, Digga
Чувак, ты говоришь об асфальте, чувак
Ja, und du wurdest im Knast alt, Digga
Да, и ты состарился в тюрьме, чувак
Ja, du bist der, der mich abknallt, Digga (erh)
Да, ты тот, кто меня пристрелит, чувак (эр)
Doch du hast nicht mal 'nen Anwalt
Но у тебя даже нет адвоката
Alles nur Show, Digga
Все лишь шоу, чувак





Writer(s): John-lorenz Moser, Ewa Malanda, Matthew Laskey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.