Schwesta Ewa feat. Grace - Spiegelreflex - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Schwesta Ewa feat. Grace - Spiegelreflex




Spiegelreflex
Reflex
Das Rotlicht, dass im Mondlicht brennt
The red light that burns in the moonlight
Keiner kennt es so, wie ich's kenn
No one knows it like I do
Wenn ihr einschlaft, beginnen für uns die Tage
When you fall asleep, our day begins
Mädchen warten vor der Tür auf der Straße
Girls wait for the door on the street
Sie war 17, von zu Hause abgehauen
She was 17, ran away from home
Denn Mama schlug ihre Augen blau
Because Mama beat her eyes blue
Sieh, der Zuhälter, er hat Duldung seit 20 Jahren
Look, the pimp, he's had tolerance since 20 years
Vater Staat sagt, dass er nicht arbeiten darf
Father State says he can't work
Guck, der Häftling, er hat jemand umgebracht
Look, the prisoner, he killed someone
Den, der sein Kind ohne Grund vergewaltigt hat
The one who raped his child for no reason
Und der Straßenmusikant im Rollstuhl, der im Milieu spielt
And the street musician in the wheelchair, who plays in the milieu
Was soll er tun?
What should he do?
Damals in der Jugend noch bei Eintracht gespielt
Back then in his youth, he played for Eintracht
Heute querschnittsgelähmt, das ist teil dieses Spiels
Today, paralyzed, that's part of the game
Schicksale, zich male
Fates, tens of times
So verbringt man hier seine Jahre
That's how you spend your years here
Unter all den Namen hört man es schlagen
Under all the names, you can hear it beat
Wir leben und es tut was es kann
We live and it does what it can
Wir können alles haben, nur die Zeit nicht rückwärts drehen, die Schatten nicht begraben
We can have everything, but not turn back time
Können nur weitergehen
Can only move on
So ist das Leben, Nachtleben
That's life, night life
Man will auf uns herabreden
They want to talk down to us
Schwesta, wir befinden uns im ältesten Gewerbe
Sister, we are in the oldest profession
Ich weiß, ich bin Zeugin dieser Welten bis ich sterbe
I know, I am witness to these worlds until I die
Guck mal, dieser Kiffer, für den Geld einfach nichts ist
Look, this stoner, for whom money is nothing
Horizontal, Schwesta, welch ein Business auf dem Schore
Horizontal, sister, what a business on the shore
Junkie, er war mal ein Arzt
Junkie, he used to be a doctor
Auf den Tod seiner Frau kommt er aber nicht klar. Oder den Mafiosi der die Menschen hier schützt
But he can't cope with his wife's death. Or the Mafiosi who protects the people here
Zur Polizei können sie nicht, Rotlicht
They can't go to the police, red light
Schau mal, dieser Dealer
Look at this dealer
Ihm kamen ein paar Packs abhanden
He lost a few packs
Ruft sein Bruder aus Syrien durch Schlepperbanden
His brother calls from Syria through traffickers
Denn sie fliehen vor dem Krieg, wie jeder vor uns
Because they flee from war, like anyone before us
Einer stirbt, es ist Thema
Someone dies, it's an issue
Nur kurz, denn es muss weitergehen
But only for a moment, because it has to go on
Brauchen essen auf dem Tisch, bis morgen Nacht
Need food on the table, until tomorrow night
Wir treffen uns am Strich
We meet at the stroll
Unter all den Namen hört man es schlagen
Under all the names, you can hear it beat
Wir leben und es tut was es kann
We live and it does what it can
Wir können alles haben, nur die Zeit nicht rückwärts drehen, die Schatten nicht begraben
We can have everything, but not turn back time, not bury the shadows
Können nur weitergehen
Can only move on
An das Milieu, wo du eine Mille löst
To the milieu, where you cash in a grand
Nichts ist echt, doch die Bilder sind schön
Nothing is real, but the pictures are beautiful
Alles Illusion, guck, der Freier bringt'n Blumenstrauß
All illusion, look, the punter brings a bouquet
Er denkt, ihn liebt diese Hure auch
He thinks this whore loves him too
Er kommt nicht drauf klar, dass seine Ex einen Neuen hat
He doesn't realize that his ex has a new one
Mitten in der Nacht und er läuft durch die Stadt
In the middle of the night and he walks through the city
Guck, die Go-Go-Tänzerin, die ihr Studium finanziert
Look, the Go-Go dancer, who finances her studies
Mit ihrem Kopf war sie nie ganz hier
With her head she was never really here
Und die Nutte, die ihr Para macht und schaut weil ihr kleiner Sohn eine Krankenkasse braucht
And the whore who makes her para and looks because her little son needs health insurance
An alle, die statt zuzusehen einfach leben wollen
To all who don't want to just watch, but live
Wir hatten lang genug nur die Nebenrollen
We have played the supporting roles for long enough
Was bedeutet ein Bildungsstand
What does an education mean
Dass man nicht ne Mille haben will, auf der Bank
That you don't want to have a grand in the bank
Der Rand der Gesellschaft, wo man anders sein Geld macht
The fringe of society, where you make money differently
Der Staatsanwaltschaft gefällt das
The public prosecutor likes that
Unter all den Namen hört man es schlagen
Under all the names, you can hear it beat
Wir leben und es tut was es kann
We live and it does what it can
Wir können alles haben, nur die Zeit nicht rückwärts drehen, die Schatten nicht begraben
We can have everything, but not turn back time, not bury the shadows
Können nur weitergehen
Can only move on





Writer(s): Grace Risch, Ewa Mueller, Jennifer Bender, - The Breed, Adrian Kehlbacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.