Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cejtim
jak
nemáš
mě
rád
Ich
spüre,
wie
du
mich
nicht
magst
Myšlenka
na
mě
vím,
že
nedá
ti
spát
Der
Gedanke
an
mich,
ich
weiß,
lässt
dich
nicht
schlafen
Po
tom
kdo
jsem,
nikdo
nemáte
páru
Wer
ich
bin,
davon
habt
ihr
keine
Ahnung
A
když
to
nedáš,
no
tak
nemáš
se
ptát
Und
wenn
du
es
nicht
checkst,
dann
frag
lieber
nicht
Lidi
jsou
nasraný,
že
píšu
Leute
sind
angepisst,
dass
ich
schreibe
Nasraný,
že
nasírám
a
nasraný
jsou
k
smíchu
Angepisst,
dass
ich
anpisse,
und
angepisst
sind
sie
zum
Lachen
Nasraný
jsou
kdykoliv
sem
přijdu
Angepisst
sind
sie,
wann
immer
ich
auftauche
Naleštěný
profily
jenže
já
vidím
bídu
Aufpolierte
Profile,
doch
ich
sehe
nur
Elend
A
mý
slova
jsou
cílený
Und
meine
Worte
sind
gezielt
Mý
slova
jsou
kulky,
takový
ty
dobře
mířený
Meine
Worte
sind
Kugeln,
solche,
die
gut
zielen
Občas
to
tu
lítá,
tak
až
je
to
trochu
šílený
Manchmal
geht
es
hier
ab,
dass
es
schon
verrückt
ist
Vyjebanej
čůrak,
vole
to
je
moje
příjmení
Verfickter
Wichser,
das
ist
mein
Nachname
Jsi
trochu
nesvůj,
vidím
jak
moc
jsi
to
nepochopil
Du
bist
etwas
neben
der
Spur,
ich
sehe,
wie
sehr
du
es
nicht
verstanden
hast
Takovej
ten
typ,
co
nikdy
nic
tu
nepodložil
So
ein
Typ,
der
hier
nie
etwas
belegt
hat
Myslím,
že
ti
nedochazí,
že
si
tu
nepochodil
Ich
glaube,
dir
ist
nicht
klar,
dass
du
hier
nicht
durchgekommen
bist
Dej
si
jeden
tejden,
za
mě
bys
to
nerozchodil
Gib
dir
eine
Woche,
ich
an
deiner
Stelle
hätte
das
nicht
verkraftet
Nemáte
mě
rádi,
hm
tak
to
je
vzájemný
Ihr
mögt
mich
nicht,
hm,
das
ist
gegenseitig
Fuckery
vysoko
mám
a
je
to
nádherný
Scheißkerle
habe
ich
satt
und
das
ist
wunderbar
Kurvy
okolo
nás,
tak
ty
jsou
zákeřný
Schlampen
um
uns
herum,
die
sind
hinterhältig
Bezpáteřní,
no
je
to
vzájemný
Rückgratlos,
na,
das
ist
gegenseitig
Je
to
vzájemný
Es
ist
gegenseitig
Je
to
vzájemný
Es
ist
gegenseitig
Je
to
vzájemný
Es
ist
gegenseitig
Je
to
vzájemný
Es
ist
gegenseitig
Odjakživa
nás
tu
nechtěli
Von
Anfang
an
wollte
man
uns
hier
nicht
Takže
pořád
stejný
píčo,
furt
to
máme
v
prdeli
Also
immer
noch
dasselbe,
Schlampe,
es
ist
uns
immer
noch
scheißegal
Pořád
jsem
ten
od
vedle,
se
neměním
Ich
bin
immer
noch
der
von
nebenan,
ich
ändere
mich
nicht
Já
jsem
to
stackoval,
zatím
co
oni
neměli
Ich
habe
gestapelt,
während
sie
nichts
hatten
My
jsme
pro
to
běželi,
zatím
co
oni
seděli
Wir
sind
dafür
gerannt,
während
sie
saßen
Netvařte
se
na
mě,
píčo,
jako
byste
věděli
Schaut
mich
nicht
so
an,
Schlampe,
als
ob
ihr
wüsstet
Ty
malá
kundo,
uč
se
do
školy
je
neděle
Du
kleine
Schlampe,
lerne
für
die
Schule,
es
ist
Sonntag
Schovej
toho
glocka,
dávno
jsi
měl
bejt
na
večeři
Versteck
die
Glock,
du
hättest
längst
beim
Abendessen
sein
sollen
A
moje
sloky
zvedaj
mandle
Und
meine
Strophen
bringen
zum
Kotzen
Dávíš
se
mým
jménem
hluboko
po
varle
Du
würgst
meinen
Namen
tief
bis
zu
den
Eiern
Přestaň
se
na
mě
tvářit
jako
bych
měl
trable
Hör
auf,
mich
anzusehen,
als
hätte
ich
Probleme
Vyměňuješ
vesnici
za
Harlem
Du
tauschst
das
Dorf
gegen
Harlem
A
prosimťe
nemluv
na
mě,
já
nemám
náladu
Und
bitte
sprich
mich
nicht
an,
ich
habe
keine
Lust
Ty
malá
kurvo,
nestojíš
mi
tu
za
námahu
Du
kleine
Schlampe,
du
bist
mir
die
Mühe
nicht
wert
Kde
ses
tady
vzala,
no
tak
to
je
mi
fakt
záhadou
Wo
kommst
du
her,
das
ist
mir
wirklich
ein
Rätsel
Bleješ
mi
tu
píčoviny,
padej
prosím
za
mámou
Du
kotzt
mir
hier
Scheiße
vor,
geh
bitte
zu
deiner
Mama
Nemáte
mě
rádi,
hm
tak
to
je
vzájemný
Ihr
mögt
mich
nicht,
hm,
das
ist
gegenseitig
Fuckery
vysoko
mám
a
je
to
nádherný
Scheißkerle
habe
ich
satt
und
das
ist
wunderbar
Kurvy
okolo
nás,
tak
ty
jsou
zákeřný
Schlampen
um
uns
herum,
die
sind
hinterhältig
Bezpáteřní,
no
je
to
vzájemný
Rückgratlos,
na,
das
ist
gegenseitig
Je
to
vzájemný
Es
ist
gegenseitig
Je
to
vzájemný
Es
ist
gegenseitig
Je
to
vzájemný
Es
ist
gegenseitig
Je
to
vzájemný
Es
ist
gegenseitig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Janda
Album
Tabu
date de sortie
31-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.