Schyzo feat. Meiton - Světlo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schyzo feat. Meiton - Světlo




Světlo
Свет
A vidím mezi nima,
И я вижу тебя среди них,
Koukám se ti do očí a cítím, jde z nich zima.
Смотрю в твои глаза и чувствую, от них веет холодом.
Donesu ti slunce, donesu ti toho kila,
Принесу тебе солнце, принесу тебе его килограммы,
Tak nastav svoje ruce, dám ti to, o čem jsi snila.
Так протяни свои руки, дам тебе то, о чём ты мечтала.
Nemám toho moc, ale mám kapsy plný zlata.
У меня немного, но мои карманы полны золота.
Mám kapsy plný pokladů, ale není to vata.
Мои карманы полны сокровищ, но это не вата.
Mám kapsy plný léků, na to když je všechno fucked up.
Мои карманы полны лекарств, на случай, если всё плохо.
ukážu ti cestu, kde jsou otevřený vrata.
Я покажу тебе путь, где открыты врата.
Neukážu ti ráj, ale vyvedu z pekla,
Не покажу тебе рай, но выведу тебя из ада,
Provedu nocí, mám kapsy plný světla.
Проведу тебя сквозь ночь, мои карманы полны света.
Dovedu na cestu, tu co vede ze světa,
Доведу тебя до пути, того, что ведёт из этого мира,
Tam budeš lítat nad planetou, zářit jako hvězda.
Там ты будешь летать над планетой, сиять как звезда.
nemusíš se bát,
Тебе больше не нужно бояться,
budeš padat dolů, tak to tam budu stát.
Когда будешь падать вниз, я буду там стоять.
Sice neumím to změnit, ale zpomalím ten pád,
Конечно, я не могу это изменить, но замедлю падение,
budu tvoje světlo, co v tobě bude hřát.
Я буду твоим светом, который будет тебя согревать.
budu hlídat, takže můžeš v klidu spát,
Я буду тебя охранять, так что можешь спать спокойно,
A když bude nebe brečet, tak naučím ho smát.
А когда небо будет плакать, я научу его смеяться.
Budu s tebou mlčet, neboj nebudu se ptát,
Буду с тобой молчать, не бойся, не буду спрашивать,
Nemusíš se bát, zítra se nebudem znát.
Не бойся, завтра мы не будем знакомы.
nemusíš se strachovat, budu s tebou padat,
Тебе больше не нужно беспокоиться, я буду падать вместе с тобой,
Ukážu ti místo, tam kde nezůstaneš sama.
Покажу тебе место, где ты не останешься одна.
přinesl jsem ti světlo a chci, aby sis ho vzala,
Я принёс тебе свет и хочу, чтобы ты его взяла,
Dám ti k němu návod na to, jak to všechno smazat.
Дам тебе к нему инструкцию, как всё это стереть.
vím, jak je těžký pro tebe se nadechnout,
Я знаю, как тебе тяжело дышать,
Bloudíš tady kolem furt a nemáš kam se hnout.
Ты бродишь здесь всё время и не знаешь, куда двигаться.
Ukážu ti způsob, co dostane ven z pout,
Я покажу тебе способ, который освободит тебя от оков,
Ukážu ti způsob, jak se uvolnit a plout.
Я покажу тебе способ, как расслабиться и плыть по течению.
A kdyby jsi se strácela, tak dovedu domů,
А если ты потеряешься, я доведу тебя домой,
To budu chytat, mi budeš padat dolů.
Это я буду тебя ловить, когда ты будешь падать вниз.
To se budu hlásit, nebudeš vědět komu,
Это я буду откликаться, когда ты не будешь знать, к кому обратиться,
nemusíš se bát, odejdeme sami spolu.
Тебе больше не нужно бояться, мы уйдём одни, вместе.
nemusíš se bát,
Тебе больше не нужно бояться,
budeš padat dolů, tak to tam budu stát.
Когда будешь падать вниз, я буду там стоять.
Sice neumím to změnit, ale zpomalím ten pád,
Конечно, я не могу это изменить, но замедлю падение,
budu tvoje světlo, co v tobě bude hřát.
Я буду твоим светом, который будет тебя согревать.
budu hlídat, takže můžeš v klidu spát,
Я буду тебя охранять, так что можешь спать спокойно,
A když bude nebe brečet, tak naučím ho smát.
А когда небо будет плакать, я научу его смеяться.
Budu s tebou mlčet, neboj nebudu se ptát,
Буду с тобой молчать, не бойся, не буду спрашивать,
Nemusíš se bát, zítra se nebudem znát.
Не бойся, завтра мы не будем знакомы.





Writer(s): Beatowski, Schyzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.