Paroles et traduction Schyzo feat. Meiton - Světlo
A
já
tě
vidím
mezi
nima,
И
я
вижу
тебя
среди
них,
Koukám
se
ti
do
očí
a
cítím,
jde
z
nich
zima.
Я
смотрю
в
твои
глаза
и
чувствую,
как
от
них
исходит
холод.
Donesu
ti
slunce,
donesu
ti
toho
kila,
Я
принесу
тебе
Солнце,
Я
принесу
тебе
килограмм,
Tak
nastav
svoje
ruce,
dám
ti
to,
o
čem
jsi
snila.
Так
что
поднимите
руки,
я
дам
вам
то,
о
чем
вы
мечтали.
Nemám
toho
moc,
ale
mám
kapsy
plný
zlata.
У
меня
не
так
много
денег,
но
у
меня
полные
карманы
золота.
Mám
kapsy
plný
pokladů,
ale
není
to
vata.
У
меня
полные
карманы
сокровищ,
но
это
не
вата.
Mám
kapsy
plný
léků,
na
to
když
je
všechno
fucked
up.
У
меня
полные
карманы
наркотиков
на
случай,
если
все
пойдет
наперекосяк.
Já
ukážu
ti
cestu,
kde
jsou
otevřený
vrata.
Я
покажу
тебе
дорогу,
где
ворота
открыты.
Neukážu
ti
ráj,
ale
vyvedu
tě
z
pekla,
Я
не
покажу
тебе
Рай,
но
я
выведу
тебя
из
ада,
Provedu
tě
nocí,
já
mám
kapsy
plný
světla.
Я
проведу
тебя
сквозь
ночь,
У
меня
полные
карманы
света.
Dovedu
tě
na
cestu,
tu
co
vede
ze
světa,
Я
поведу
тебя
по
пути,
который
ведет
из
этого
мира,
Tam
budeš
lítat
nad
planetou,
zářit
jako
hvězda.
Там
вы
будете
летать
над
планетой,
сияя,
как
звезда.
Už
nemusíš
se
bát,
Тебе
больше
не
нужно
беспокоиться,
Až
budeš
padat
dolů,
tak
to
já
tam
budu
stát.
Когда
ты
упадешь,
я
буду
тем,
кто
будет
стоять
там.
Sice
neumím
to
změnit,
ale
zpomalím
ten
pád,
Я
не
могу
это
изменить,
но
я
могу
замедлить
это.,
Já
budu
tvoje
světlo,
co
tě
v
tobě
bude
hřát.
Я
буду
твоим
светом,
который
согреет
тебя.
Já
tě
budu
hlídat,
takže
můžeš
v
klidu
spát,
Я
буду
присматривать
за
тобой,
чтобы
ты
мог
спать
спокойно.,
A
když
bude
nebe
brečet,
tak
já
naučím
ho
smát.
И
если
небеса
заплачут,
я
научу
его
смеяться.
Budu
s
tebou
mlčet,
neboj
nebudu
se
ptát,
Я
буду
молчать
с
тобой,
не
волнуйся,
я
не
буду
спрашивать,
Nemusíš
se
bát,
zítra
se
nebudem
znát.
Не
волнуйся,
завтра
мы
не
узнаем
друг
друга.
Už
nemusíš
se
strachovat,
já
budu
s
tebou
padat,
Тебе
больше
не
нужно
беспокоиться,
я
упаду
вместе
с
тобой.,
Ukážu
ti
místo,
tam
kde
nezůstaneš
sama.
Я
покажу
тебе
место,
где
ты
не
будешь
одинок.
Já
přinesl
jsem
ti
světlo
a
chci,
aby
sis
ho
vzala,
Я
принес
тебе
огонек
и
хочу,
чтобы
ты
взял
его,
Dám
ti
k
němu
návod
na
to,
jak
to
všechno
smazat.
Я
дам
вам
инструкции
о
том,
как
удалить
все
это.
Já
vím,
jak
je
těžký
pro
tebe
se
nadechnout,
Я
знаю,
как
тебе
трудно
дышать,
Bloudíš
tady
kolem
furt
a
nemáš
kam
se
hnout.
Ты
все
время
бродишь
вокруг,
и
тебе
некуда
идти.
Ukážu
ti
způsob,
co
tě
dostane
ven
z
pout,
Я
покажу
тебе
способ
снять
с
тебя
наручники.,
Ukážu
ti
způsob,
jak
se
uvolnit
a
plout.
Я
покажу
тебе,
как
расслабиться
и
плыть
по
течению.
A
kdyby
jsi
se
strácela,
tak
dovedu
tě
domů,
И
если
ты
заблудишься,
я
отвезу
тебя
домой.,
To
já
tě
budu
chytat,
až
mi
budeš
padat
dolů.
Я
тот,
кто
поймает
тебя,
когда
ты
спустишься.
To
já
se
budu
hlásit,
až
nebudeš
vědět
komu,
Я
буду
тем,
кто
сообщит,
когда
вы
не
знаете,
кто.,
Už
nemusíš
se
bát,
odejdeme
sami
spolu.
Тебе
больше
не
нужно
беспокоиться,
мы
уйдем
вместе.
Už
nemusíš
se
bát,
Тебе
больше
не
нужно
беспокоиться,
Až
budeš
padat
dolů,
tak
to
já
tam
budu
stát.
Когда
ты
упадешь,
я
буду
тем,
кто
будет
стоять
там.
Sice
neumím
to
změnit,
ale
zpomalím
ten
pád,
Я
не
могу
это
изменить,
но
я
могу
замедлить
это.,
Já
budu
tvoje
světlo,
co
tě
v
tobě
bude
hřát.
Я
буду
твоим
светом,
который
согреет
тебя.
Já
tě
budu
hlídat,
takže
můžeš
v
klidu
spát,
Я
буду
присматривать
за
тобой,
чтобы
ты
мог
спать
спокойно.,
A
když
bude
nebe
brečet,
tak
já
naučím
ho
smát.
И
если
небеса
заплачут,
я
научу
его
смеяться.
Budu
s
tebou
mlčet,
neboj
nebudu
se
ptát,
Я
буду
молчать
с
тобой,
не
волнуйся,
я
не
буду
спрашивать,
Nemusíš
se
bát,
zítra
se
nebudem
znát.
Не
волнуйся,
завтра
мы
не
узнаем
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beatowski, Schyzo
Album
Delirium
date de sortie
25-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.