Paroles et traduction Schëri Luxio - Exclusive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pár
napja
az
álom
kerüli
széles
ívben
a
szememet
Пару
дней
сны
обходят
мои
глаза
стороной.
Grindom
a
gondom
elűzi,
mert
aranyban
látom
a
famemet
Я
работаю,
чтобы
прогнать
свои
проблемы,
потому
что
вижу
свое
будущее
в
золоте.
Nevemet
sírva
betűzi,
pedig
azt
mondja
elhagytam
a
jobbik
felemet
Она
плачет,
произнося
мое
имя,
хотя
говорит,
что
бросила
свою
лучшую
половину.
Kérdezik
minden
csinálom,
de
nem
tudom
Спрашивают,
делаю
ли
я
все
это,
но
я
не
знаю.
Nekem
az
egész
egy
element
Для
меня
это
все
один
элемент.
Szívemből
magát
száműzi,
fejem
meg
magától
telement
Она
изгоняет
себя
из
своего
сердца,
а
моя
голова
сама
собой
наполняется.
Impressionökkel,
mint
Debussy:
itt
mocskos
a
light,
nem
szűzi
Впечатлениями,
как
у
Дебюсси:
здесь
грязный
свет,
не
невинный.
Nem
bírom
a
fajtádat,
excuse
me,
elvesztettem
az
eszemet
Не
выношу
твой
вид,
извини,
я
сошел
с
ума.
Meg
az
exklúziv
édesemet,
meg
az
agresszív
életemet
И
потерял
свою
эксклюзивную
сладость,
и
свою
агрессивную
жизнь.
Feszeget
egy
fenyegetés
Нависает
угроза.
Ha
kiszökik
az
ajkamon
akkor
se
görbe
Даже
если
она
сорвется
с
моих
губ,
она
не
будет
кривой.
Fekete
szem,
fekete
vész
Черный
глаз,
черная
беда.
De
máglyára
kötve
se
láttok
betörve
Но
даже
связанный
на
костре,
ты
не
увидишь
меня
сломленным.
Kellene
több,
kellene
még
Мне
нужно
больше,
нужно
еще.
Nem
játszok,
maguktól
dőlnek
a
törbe
Я
не
играю,
они
сами
падают
в
мою
ловушку.
Démonaim
egy
török
körbe
Мои
демоны
в
турецком
хороводе.
Lehet
meghalok
egy
nap
a
gyönyörbe,
oh
Может
быть,
я
однажды
умру
в
наслаждении,
о.
Jöttemre
apukád
csöndbe,
oh
Когда
я
пришел,
твой
отец
замолчал,
о.
Régen
a
nevemet
köpte,
ma
meg
a
küszöböm
alatt
beszökne
Раньше
он
плевался
моим
именем,
а
теперь
хочет
прокрасться
под
мой
порог.
Adok
magamból
örökbe,
de
nem
engem
látsz
a
tükörbe,
oh
Я
отдаю
себя
навсегда,
но
ты
не
видишь
меня
в
зеркале,
о.
Fejembe
köd,
mindomba
snow,
szívemen
lock,
lock
В
голове
туман,
во
всем
снежок,
на
сердце
замок,
замок.
Elhagyom
ezt
a
másvilágot
még
mielőtt
belehalok
Я
покину
этот
потусторонний
мир
до
того,
как
умру.
Fejembe
köd,
mindomba
snow,
szívemen
lock,
lock
В
голове
туман,
во
всем
снежок,
на
сердце
замок,
замок.
Elhagyom
ezt
a
másvilágot
még
mielőtt
belehalok
Я
покину
этот
потусторонний
мир
до
того,
как
умру.
Et
je
pourrais
m'en
soucier
mais
je
suis
à
l'heure
du
démon
И
я
мог
бы
волноваться,
но
сейчас
время
демона.
Tu
sais
le
règne
de
Luxio
est
prevue,
n'oublie
pas
mon
prenom
Ты
знаешь,
правление
Луксио
предсказано,
не
забывай
мое
имя.
Je
préfère
le
silence,
je
prépare
la
violence
Я
предпочитаю
тишину,
я
готовлю
насилие.
Oui,
c'est
très
bon,
broski,
chut
Да,
это
очень
хорошо,
бро,
тшш.
Tu
veux
me
gouter
mais
mais
non
Ты
хочешь
попробовать
меня,
но
нет.
Feszeget
egy
fenyegetés
Нависает
угроза.
Ha
kiszökik
az
ajkamon
akkor
se
görbe
Даже
если
она
сорвется
с
моих
губ,
она
не
будет
кривой.
Fekete
szem,
fekete
vész
Черный
глаз,
черная
беда.
De
máglyára
kötve
se
láttok
betörve
Но
даже
связанный
на
костре,
ты
не
увидишь
меня
сломленным.
Kellene
több,
kellene
még
Мне
нужно
больше,
нужно
еще.
Nem
játszok,
maguktól
dőlnek
a
törbe
Я
не
играю,
они
сами
падают
в
мою
ловушку.
Démonaim
egy
török
körbe
Мои
демоны
в
турецком
хороводе.
Lehet
meghalok
egy
nap
a
gyönyörbe,
oh
Может
быть,
я
однажды
умру
в
наслаждении,
о.
Jöttemre
apukád
csöndbe,
oh
Когда
я
пришел,
твой
отец
замолчал,
о.
Régen
a
nevemet
köpte,
ma
meg
a
küszöböm
alatt
beszökne
Раньше
он
плевался
моим
именем,
а
теперь
хочет
прокрасться
под
мой
порог.
Adok
magamból
örökbe,
de
nem
engem
látsz
a
tükörbe,
oh
Я
отдаю
себя
навсегда,
но
ты
не
видишь
меня
в
зеркале,
о.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gréta Fodor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.