Paroles et traduction Schürzenjäger - Alle Sirenen gingen los
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alle Sirenen gingen los
All the sirens went off
Beim
ersten
Blick
in
Deine
dunklen
Aug'n
Don't
be
surprised
if
I
look
into
your
dark
eyes
Hab
i
des
Stoppschild
scho
no
g'sehn,
And
see
a
stop
sign
in
front
of
me
Doch
i
hab
mir,
wie
immer,
dacht,
And
yet,
I
tell
myself,
as
always,
Des
wirst
scho
überleb'n.
I'll
get
through
this
successfully.
Auf
dem
Schild
stand:
Vorsicht,
Abgrund!
The
sign
says,
Caution,
abyss!
Akute
Lebensgefahr!
Acute
danger
to
life!
Doch
auf
dem
Weg
in
Deinem
Arm
But
on
my
way
into
your
arms
Da
war
des
Risiko
annehmbar.
The
risk
seemed
acceptable
Alle
Sirenen
gingen
los,
All
the
sirens
went
off,
Sie
heulten
laut
und
schrill,
They
wailed
loud
and
shrill,
Doch
was
nützt
das
alles
schon,
But
what
good
is
that,
Wenn
man
nur
Geigen
hören
will.
When
all
you
want
to
hear
are
violins?
Alle
Sirenen
gingen
los,
All
the
sirens
went
off,
Sie
heulten
laut
und
schrill,
They
wailed
loud
and
shrill,
Doch
was
nützt
das
alles
schon,
But
what
good
is
that,
Wenn
man
nur
Geigen
hören
will.
When
all
you
want
to
hear
are
violins?
Beim
erst'n
Kuß
auf
Deine
roten
Lipp'n
The
first
kiss
on
your
red
lips
Hat
jedes
Licht
ganz
hektisch
blinkt,
Made
every
light
flash
frantically,
Doch
wer
sein
Kopf
schon
verloren
hat
But
if
you've
lost
your
head
Der
is
halt
einfach
blind.
Then
you're
just
blind.
Und
dann
gabs
an
Riesenknall
And
then
there
was
a
loud
bang
Und
mei
Herz
is
explodiert,
And
my
heart
exploded
Dann
kam
der
freie
Fall
Then
came
the
freefall
Doch
weich
zu
land'n
hab
i
nie
kapiert.
But
I
never
learned
to
land
softly.
Alle
Sirenen
gingen
los,
All
the
sirens
went
off,
Sie
heulten
laut
und
schrill,
They
wailed
loud
and
shrill,
Doch
was
nützt
das
alles
schon,
But
what
good
is
that,
Wenn
man
nur
Geigen
hören
will.
When
all
you
want
to
hear
are
violins?
Alle
Sirenen
gingen
los,
All
the
sirens
went
off,
Sie
heulten
laut
und
schrill,
They
wailed
loud
and
shrill,
Doch
was
nützt
das
alles
schon,
But
what
good
is
that,
Wenn
man
nur
Geigen
hören
will.
When
all
you
want
to
hear
are
violins?
Alle
Sirenen
gingen
los,
All
the
sirens
went
off,
Sie
heulten
laut
und
schrill,
They
wailed
loud
and
shrill,
Doch
was
nützt
das
alles
schon,
But
what
good
is
that,
Wenn
man
nur
Geigen
hören
will.
When
all
you
want
to
hear
are
violins?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Müssig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.