Schürzenjäger - Auf einmal warst Du da - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schürzenjäger - Auf einmal warst Du da




Vor der Tür zu meinem Herzen
У двери в мое сердце
Haben die Fahnen auf Halbmast geweht.
Развевались флаги на пол-мачты.
'S Paradies hat sich mitten im Sommer in 'n Winterschlaf g'legt.
'S Paradise g'legt себя в середине лета 'n зимней спячки.
Der Baum meines Lebens hat seine Blätter verlor'n
Дерево моей жизни потеряло свои листья.
Es hat gschneit in meiner Seele und i bin fast daran erfror'n.
В моей душе пошел снег, и я чуть не замерзла от этого.
Auf einmal warst du da
Когда-то ты был там
So wie die Antwort auf a Gebet.
Так же, как ответ на молитву.
Auf einmal warst du da
Когда-то ты был там
Und die Erde hat sich weiterdreht.
А земля продолжала вращаться.
I hab' nie an Wunder g'laubt
Я никогда не думал о чудесах
Doch heut' hab' i eines erlebt.
Но сегодня я испытал одну вещь.
Auf einmal warst du da
Когда-то ты был там
So wie die Antwort auf a Gebet.
Так же, как ответ на молитву.
Manche glauben an Engel
Некоторые верят в ангелов
Wenn's die gibt
Если они есть
Dann musst du einer sein.
Тогда ты должен быть одним из них.
Aus 'm Berg von Problemen da machst du an kleinen Kieselstein.
Из-за горы проблем ты делаешь маленькие камешки.
Am Baum meines Lebens wächst a ganz neuer Zweig.
На дереве моей жизни растет совершенно новая ветка.
Irgendwann ist wieder Sommer
Когда-нибудь снова наступит лето
A Sommer der für immer bleibt.
Лето, которое останется навсегда.
Auf einmal warst du da
Когда-то ты был там
So wie die Antwort auf a Gebet.
Так же, как ответ на молитву.
Auf einmal warst du da
Когда-то ты был там
Und die Erde hat sich weiterdreht.
А земля продолжала вращаться.
I hab' nie an Wunder g'laubt
Я никогда не думал о чудесах
Doch heut' hab' i eines erlebt.
Но сегодня я испытал одну вещь.
I hab' nie an Wunder g'laubt
Я никогда не думал о чудесах
Doch heut' hab' i eines erlebt.
Но сегодня я испытал одну вещь.
Auf einmal warst du da
Когда-то ты был там
So wie die Antwort auf a Gebet.
Так же, как ответ на молитву.
Auf einmal warst du da
Когда-то ты был там





Writer(s): Rudolf Muessig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.