Paroles et traduction Schürzenjäger - Auf einmal warst Du da
Vor
der
Tür
zu
meinem
Herzen
У
двери
в
мое
сердце
Haben
die
Fahnen
auf
Halbmast
geweht.
Развевались
флаги
на
пол-мачты.
'S
Paradies
hat
sich
mitten
im
Sommer
in
'n
Winterschlaf
g'legt.
'S
Paradise
g'legt
себя
в
середине
лета
'n
зимней
спячки.
Der
Baum
meines
Lebens
hat
seine
Blätter
verlor'n
Дерево
моей
жизни
потеряло
свои
листья.
Es
hat
gschneit
in
meiner
Seele
und
i
bin
fast
daran
erfror'n.
В
моей
душе
пошел
снег,
и
я
чуть
не
замерзла
от
этого.
Auf
einmal
warst
du
da
Когда-то
ты
был
там
So
wie
die
Antwort
auf
a
Gebet.
Так
же,
как
ответ
на
молитву.
Auf
einmal
warst
du
da
Когда-то
ты
был
там
Und
die
Erde
hat
sich
weiterdreht.
А
земля
продолжала
вращаться.
I
hab'
nie
an
Wunder
g'laubt
Я
никогда
не
думал
о
чудесах
Doch
heut'
hab'
i
eines
erlebt.
Но
сегодня
я
испытал
одну
вещь.
Auf
einmal
warst
du
da
Когда-то
ты
был
там
So
wie
die
Antwort
auf
a
Gebet.
Так
же,
как
ответ
на
молитву.
Manche
glauben
an
Engel
Некоторые
верят
в
ангелов
Wenn's
die
gibt
Если
они
есть
Dann
musst
du
einer
sein.
Тогда
ты
должен
быть
одним
из
них.
Aus
'm
Berg
von
Problemen
da
machst
du
an
kleinen
Kieselstein.
Из-за
горы
проблем
ты
делаешь
маленькие
камешки.
Am
Baum
meines
Lebens
wächst
a
ganz
neuer
Zweig.
На
дереве
моей
жизни
растет
совершенно
новая
ветка.
Irgendwann
ist
wieder
Sommer
Когда-нибудь
снова
наступит
лето
A
Sommer
der
für
immer
bleibt.
Лето,
которое
останется
навсегда.
Auf
einmal
warst
du
da
Когда-то
ты
был
там
So
wie
die
Antwort
auf
a
Gebet.
Так
же,
как
ответ
на
молитву.
Auf
einmal
warst
du
da
Когда-то
ты
был
там
Und
die
Erde
hat
sich
weiterdreht.
А
земля
продолжала
вращаться.
I
hab'
nie
an
Wunder
g'laubt
Я
никогда
не
думал
о
чудесах
Doch
heut'
hab'
i
eines
erlebt.
Но
сегодня
я
испытал
одну
вещь.
I
hab'
nie
an
Wunder
g'laubt
Я
никогда
не
думал
о
чудесах
Doch
heut'
hab'
i
eines
erlebt.
Но
сегодня
я
испытал
одну
вещь.
Auf
einmal
warst
du
da
Когда-то
ты
был
там
So
wie
die
Antwort
auf
a
Gebet.
Так
же,
как
ответ
на
молитву.
Auf
einmal
warst
du
da
Когда-то
ты
был
там
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Muessig
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.