Schürzenjäger - Café Melancholie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Schürzenjäger - Café Melancholie




Café Melancholie
Кафе "Меланхолия"
Willkommen im Cafe Melancholie
Добро пожаловать в кафе "Меланхолия",
24 Stunden Öffnungszeit
Здесь открыто 24 часа,
Freie Plätze die gibt es hier nie
Свободных мест здесь никогда не бывает,
Und man findet es im Stadtteil Einsamkeit
И найти его можно в районе "Одиночество".
Verlorene Träume gibt es hier immer
Потерянные мечты здесь есть всегда,
Weil sie am besten geh'n
Потому что здесь им лучше всего.
Auch dem gebrochenem Herzen kann hier
Даже разбитому сердцу здесь
Einfach niemand wiedersteh'n
Просто невозможно устоять.
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия"
Gehen die Lichter niemals aus
Огни никогда не гаснут.
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия"
Ist mancher Gast
Некоторый гость
Schon ewig zuhaus
Уже целую вечность как дома.
Hier wird dein Traum nie erfüllt
Здесь твоя мечта никогда не сбудется,
Und nie eine Sehnsucht gestillt
И ни одна тоска не будет утолена.
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия",
Melancholie
Меланхолия,
Melancholie
Меланхолия.
Sie da drüben
Вот та девушка,
Sie kommt jeden Tag um 9
Она приходит каждый день в 9,
Gleich am Eingang zieht sie ihre Hoffnung aus
Сразу у входа она снимает с себя надежду.
Sie sitzt an ihrem Tisch für zwei allein
Она сидит за своим столиком на двоих в одиночестве
Und starrt einfach in die dunkle Nacht hinaus
И просто смотрит в темную ночь.
Und er da erzählt nur Geschichten
А он только и делает, что рассказывает истории
Aus seiner Kinderzeit
Из своего детства,
Und dann bestellt er sich wieder
А потом снова заказывает
'Ne große Tasse Traurigkeit
"Большую чашку грусти".
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия"
Gehen die Lichter niemals aus
Огни никогда не гаснут.
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия"
Ist mancher Gast
Некоторый гость
Schon ewig zuhaus
Уже целую вечность как дома.
Hier wird dein Traum nie erfüllt
Здесь твоя мечта никогда не сбудется,
Und nie eine Sehnsucht gestillt
И ни одна тоска не будет утолена.
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия".
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия"
Gehen die Lichter niemals aus
Огни никогда не гаснут.
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия"
Ist mancher Gast
Некоторый гость
Schon ewig zuhaus
Уже целую вечность как дома.
Hier wird dein Traum nie erfüllt
Здесь твоя мечта никогда не сбудется,
Und nie eine eine Sehnsucht gestillt
И ни одна тоска не будет утолена.
Im Cafe Melancholie
В кафе "Меланхолия",
Melancholie
Меланхолия.





Writer(s): Rudolf Muessig, Christoph Leis-bendorff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.