Schürzenjäger - Es hört nie auf (Live) - traduction des paroles en anglais

Es hört nie auf (Live) - Schürzenjägertraduction en anglais




Es hört nie auf (Live)
It Never Stops (Live)
Millionen Lichter gehn an
Millions of lights are turning on,
überall auf der Welt
all over the world.
Menschen erwachen
People are awakening,
Der Tag beginnt
the day begins.
Sie hetzen zur Arbeit
They rush to work,
In Büros und Fabriken
in offices and factories.
Darunter so viele
Among them are so many,
Die einsam sind
who are lonely.
Ein Tag wie jeder
A day like any other,
Seit ewiger Zeit
for an eternity.
Wo sich alles verändert
Where everything changes,
Und doch alles so bleibt
and yet everything stays the same.
Die Welt dreht sich weiter und weiter
The world keeps turning round and round.
Alles nimmt seinen ewigen Lauf
Everything takes its eternal course.
Wir denken, wir werden gescheiter
We think we're getting smarter,
Setzen jede Hoffnung darauf
we put all our hope in it.
Wir glauben, alles geht mal zu Ende
We believe that everything will end someday,
Dass eine bessere Zeit beginnt
that a better time will begin,
Doch es hört nie auf (es hört nie auf)
but it never stops (it never stops).
Manches hört nie auf.
Some things never stop.
Du schlägst Zeitungen auf
You open the newspapers,
Machst das Fernsehen an
turn on the television,
überall auf der Erde
everywhere on Earth,
Das gleiche Bild
the same picture.
Sterbende Kinder
Starving children,
Endlose Kriege
endless wars,
Hunger und Hass
hunger and hatred,
Noch immer ungestillt
still unfulfilled.
Ein Tag wie jeder
A day like any other,
Seit ewiger Zeit
for an eternity.
Wo sich alles verändert
Where everything changes,
Und doch alles so bleibt
and yet everything stays the same.
Die Welt dreht sich weiter und weiter
The world keeps turning round and round.
Alles nimmt seinen ewigen Lauf
Everything takes its eternal course.
Wir denken, wir werden gescheiter
We think we're getting smarter,
Setzen jede Hoffnung darauf
we put all our hope in it.
Wir glauben, alles geht mal zu Ende
We believe that everything will end someday,
Dass eine bessere Zeit beginnt
that a better time will begin,
Doch es hört nie auf (es hört nie auf)
but it never stops (it never stops).
Manches hört nie auf.
Some things never stop.
Und ich wollt schon längst
And I wanted to be over you
Darüber hinweg sein
long ago,
Dass du nie mehr
that you're never more
Nie mehr bei mir bist
with me any more.
Doch so wie jetzt
But just like now,
Wie in diesem Augenblick
like this very moment,
Hab ich dich niemals vermisst
I've never missed you more.
Wir glauben, alles geht mal zu Ende
We believe that everything will end someday,
Dass eine bessere Zeit beginnt
that a better time will begin,
Doch es hört nie auf (es hört nie auf)
but it never stops (it never stops).
Manches hört nie auf.
Some things never stop.
Nein, es hört nie auf (es hört nie auf)
No, it never stops (it never stops).
Manches hört nie auf.
Some things never stop.





Writer(s): Christoph Leis-bendorff, Rudolf Müssig


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.